Перевод "новобрачных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для новобрачных! | The bridal suite. |
Номер для новобрачных. | Bridal suite. |
Это номер для новобрачных. | Yes. This is the bridal suite. |
В апартаменте, приготовленном для новобрачных. | At the apartment prepared for the married couple... |
Идешь в номер для новобрачных? | Going to the bridal suite? |
Говорят из номера для новобрачных. | This is the bridal suite. |
Это вовсе не номер для новобрачных! | This aint the bridal suite. |
На пути в номер для новобрачных. | On her way to the bridal suite. |
Мы очень гордимся номером для новобрачных. | We are very proud of our bridal arrangements. |
Выдели им люкс для новобрачных, Мэри. | Take them to the bridal suite, Mary. |
Завтра ночью, в спальне для новобрачных.. | Tomorrow night, in the bridal suite... |
Прошу новобрачных открыть бал. Не сегодня. | Would the Mr. and Mrs. like to begin the dance this evening? |
Это был дом новобрачных, которым пришлось бежать в Турцию. | It was a house of newlyweds who had had to flee to Turkey. |
Хотим вас спросить, не уступите ли ваш номер для новобрачных. | We wondered if you would give up your bridal suite. |
Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных. | It took a long time to walk from that church to the bridal suite. |
Друг новобрачных опубликовал сообщение в Facebook в надежде найти пропавших друзей. | USGS |
А его и нет, но этот номер прямо над номером для новобрачных. | I haven't, but this room is just above the bridal suite. |
Да, синьора, но к сожалению... изза карнавала у нас свободен только номер для новобрачных. | Si, signora, but I am so sorry... because of the carnival, the only thing available is the bridal suite. |
Проведенная ночь на этом необитаемом острове освещает союз новобрачных Но прежде чем отправиться в путешествие, их должна благословить мать невесты | Spending the night on this deserted island... consecrates the newlywed's union... who must then be forgiven by the bride's mother before embarking on the trip. |
Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты. | Most of the newly weds in this region live with the husband s parents and the majority of the housework, ranging from cleaning to cooking for the whole family and preparing beds, falls on the shoulders of the new bride. |
После прихода к власти Гитлера в 1933 году он принял Закон о поощрении брака , по которому каждая пара новобрачных получала заём в размере 1000 марок (примерно в 9 раз больше среднемесячной зарплаты). | When Hitler came to power in 1933, he introduced a Law for the Encouragement of Marriage, which entitled newly married couples to a loan of 1000 marks (around 9 months' average wages at that time). |