Перевод "новостях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : News News Story

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В международных новостях!
International!
Это было в новостях.
It was on the news.
Это было в новостях.
It was in the news.
Мы утопаем в новостях.
We are drowning in news.
Информируйте меня о новостях.
Keep me updated. You do the same.
В сегодняшних Вечерних новостях .
Todays Evening News .
О новостях сообщайте немедленно.
The second you hear news, let me know.
Пиши нам о новостях, Натнаэль.
Send us news, Natnael.
Том увидел это в новостях.
Tom saw it on the news.
Я видел это в новостях.
I saw it on the news.
Я видела это в новостях.
I saw it on the news.
Я увидел это в новостях.
I saw it on the news.
Я увидела это в новостях.
I saw it on the news.
Мы видели это в новостях.
We saw it on the news.
Чтонибудь интересное в дневных новостях?
Anything special on the noon broadcast?
Дайте объявление в Вечерних новостях !
Put it in the Evening News .
В Новостях ты был неподражаем.
Even better on the radio. That must have been during the time of silent films.
История повторялась в новостях каждый день.
The story played out in the news media every day.
Алиса Миллер делится новостями о новостях.
Alisa Miller shares the news about the news
В следующий раз сообщайте о новостях.
Next time, report news.
История о девочке была в новостях.
The story about the girl was in the news.
Историю про девочку показывали в новостях.
The story about the girl was in the news.
Историю про девочку показали в новостях.
The story about the girl was in the news.
Я слышал это сегодня в новостях.
I heard it on the news today.
Речь идет не о плохих новостях.
It is not bad news.
Мы слышим об этом ежедневно в новостях.
We sense it every day in the news.
в китае... жив.. напишу о новостях скоро )))
in china... alive.. i will update soon )))
В новостях что то было об аварии?
Was there anything on the news about the accident?
Том рассказал тебе, что видел в новостях?
Did Tom tell you about what he saw on the news?
Я только что видел это в новостях.
I just saw it on the news.
Ты помнишь, что говорили в новостях вчера?
Do you recall anything on the news from yesterday?
О, я читала об этом в новостях.
Uh, I read that in the paper.
О смерти Джейкоба уже говорят в новостях.
J Cub's murder is all over the news.
Как обычно, о поездках и последних новостях?
Oh, not current events. We get current events.
Информация о похоронах не появилась в вечерних новостях.
The burials did not make the evening news.
В новостях подчеркнули, что убитая девочка была криадитой.
They emphasized how the murdered minor was a criadita.
Не верь всему тому, что слышишь в новостях.
Don't believe everything you hear on the news.
Том узнал о смерти Мэри в вечерних новостях.
Tom learned about Mary's death on the evening news.
Потому что про них недавно говорили в новостях.
Because those had been in the news lately.
Скорее всего вы уже видели это в новостях.
You probably saw it on the news.
Конечно, не обо всех обманщиках рассказывают в новостях.
Now, of course, not all deception hits the news.
Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего
I'll get the nitwit on the network news saying,
Потому, что в хороших новостях нет никакого смысла.
Because good news is no news.
Если что нибудь скажут в новостях, пожалуйста напишите мне.
If someone tells anything in news, please write me.
Мы очень много слышим о глобальном потеплении в новостях.
He argues that ... the cost and benefits of the proposed measures against global warming.