Перевод "ножах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они на ножах. | They really are at loggerheads. |
Быть на ножах. | To be at daggers drawn. |
Часто используется на боевых ножах. | They are often disposable. |
С тех пор они на ножах. | And we root for them. |
И вообще, дело не в ножах. | Forget knives! |
На местном уровне, консерваторы и либералы, как правило, находятся на ножах. | At the local level, Conservatives and Liberals tend to be at daggers drawn. |
В течение всего межвоенного периода Польша и зарождающийся советский режим были постоянно на ножах . | Throughout the interwar years, Poland and the nascent Soviet regime were at daggers drawn almost without interruption. |
Как делегат вооруженных сил в парламенте, генерал Ньякайрима зачастую был на ножах с прочими политиками. | General Aronda Nyakairima was also representing the Ugandan army in Parliament, which often put him at loggerheads with some of the other politicians. |
Вот что может сделать превосходство над страхом не только под прицелом автоматов, но и если вы столкнётесь с дракой на ножах на улице. | So that's what the mastery of fear can do not only faced with machine guns, but if you meet a knife fight in the street. |
Он сейчас на ножах с республиканским большинством в Конгрессе, после его эпохальной договоренности по изменению климата с Китаем и его спорным планом амнистии для нелегальных иммигрантов. | He is now at loggerheads with the Republican congressional majority over his landmark climate change agreement with China and his controversial amnesty plan for illegal immigrants. |
Но теперь безопасность Европейского Союза в Юго Восточном Средиземноморье поставлена под угрозу из за того, что Турция (член НАТО) и Греция (член ЕС и НАТО) находятся на ножах. | But now the European Union's security, in the south east Mediterranean, is in jeopardy to the fact that Turkey (a member of Nato) and Greece (a member of the EU and of Nato) are at daggers drawn. |
Я пишу об этом потому, что моя кузина, левых взглядов поэтесса из Чикаго, которая давно была на ножах с республиканцами в своей семье, приезжала ко мне в Нью Йорк на этой неделе. | I mention this because my cousin, a left leaning poet who lives in Chicago and who's long been at loggerheads with Republicans in our family, has been visiting me in New York this week. |
Сами музыканты описывают свою музыку как звуки, издаваемые двумя ученицами католической школы, дерущимися на ножах (ссылаясь на свою песню A Dagger Through the Heart of St. Angeles , которая также вдохновила их на дизайн обложки дебютного альбома). | They describe their music as the sound of two Catholic high school girls in mid knife fight (a reference to their song A Dagger Through the Heart of St. Angeles , also the inspiration for their debut album cover art). |