Перевод "норвежских" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Norwegian Singapore Elephants Artichokes Rarely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Млн. норвежских Примерный эквивалент
Millions of Approximate equivalent,
норвежских крон  приблизительно 30 млн.
Therefore, the Norwegian Government has pledged 200 million Norwegian kroner approximately 30 million to the Fund.
Цена, указываемая в норвежских СМИ, оценивалась в 20 млн норвежских крон (приблизительно 1,5 млн фунтов стерлингов).
The price being quoted in the Norwegian media was 20 million Norwegian kroner (approximately 1.7 million at the time).
МОНАКО НОРВЕГИЯ норвежских крон НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ
Monaco 1 US 15 000.00 (06.07.94) (for 1994)
42. Всего по каналам ЮНИСЕФ и норвежских НПО для оказания чрезвычайной помощи и осуществления программ восстановления было выделено 23,9 млн. норвежских крон.
A total of 23.9 million Norwegian kroner has been donated through UNICEF and Norwegian NGOs for relief supplies and for rehabilitation schemes.
Родился в Хаттоне, Северная Дакота, в семье норвежских иммигрантов.
Background He was born in Hatton, North Dakota in 1897 to Norwegian immigrants.
Несколько норвежских ученых принимали участие в подготовке оценок МГЭИК.
Several Norwegian scientists have contributed to the IPCC assessments.
Норвежский парламент выделил 60 млн. норвежских крон (около 9,25 млн.
The Norwegian parliament has allocated 60 million Norwegian kroner about 9.25 million in additional funds for emergency relief in Central America.
Плата за проезд по мосту была назначена в 100 норвежских крон.
In 2007, the bridge had an average 14,634 vehicles per day.
Действие этого запрета не распространяется на въезд в Норвегию норвежских граждан.
The prohibition does not apply to the entry of Norwegian nationals into Norway.
Проведённый впервые в августе 2001 года, фестиваль привлекает множество норвежских музыкальных групп.
The festival, first held in August 2001, attracts a large number of minor Norwegian bands.
У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска одного из самых знаменитых норвежских деликатесов.
Now you have the nose numbing smell of rakfisk, one of the great Norwegian delicacies.
Штабквартира норвежских вооружённых сил Северной Норвегии расположена в Реитане, к востоку от Будё.
The Norwegian Armed Forces headquarters for North Norway is located at Reitan, east of the city.
До 1997 года знания о христианстве преподавались в норвежских школах в виде отдельного предмета.
Until 1997, knowledge of Christianity was taught as an independent subject in Norwegian schools.
75. В общей сложности в качестве дара было выделено 40 900 000 норвежских крон.
75. A total amount of Norwegian kroner 40,900,000 has been donated.
В 1937 году в качестве военного корреспондента норвежских газет освещал события Гражданской войны в Испании.
In 1937, during the Civil War, Brandt worked in Spain as a journalist.
Действие запретов, установленных в пунктах 1 и 2, не распространяется на въезд в Норвегию норвежских граждан.
The prohibition set out in subsections 1 and 2 does not apply to the entry of Norwegian nationals into Norway.
76. Через Норвежский Красный Крест на цели программ для беженцев было выделено 5 млн. норвежских крон.
76. Through the Norwegian Red Cross NKr 5 million has been allocated to refugee programmes.
Первые самолёты Douglas DC 3 Королевских Норвежских Воздушных Сил (КНоВС) приземлились на посадочную полосу 17 сентября, 1954.
A DC 3 Dakota of the Royal Norwegian Air Force (RNoAF) undertook the first landing on 17 September 1954.
Подоплёкой этих конфликтов были неясность норвежских законов о престолонаследии, социальное положение и борьба между церковью и королём.
The background for these conflicts were the unclear Norwegian succession laws, social conditions and the struggle between church and king.
Эта неправительственная организация была создана в Бергене, Норвегия, в июле 1993 года при поддержке со стороны норвежских учреждений.
This non governmental organization was incorporated in Bergen, Norway, in July 1993, with the support of Norwegian institutions.
Я буду искать его за мысом Горн, и в норвежских фьордах, и в геенне огненной, пока не найду.
I'll follow him around the Horn... and around the Norway Maelstrom... and around perdition's flames... before I give him up.
Как следствие, положение о задаче воспитания в христианском духе не дает права на проповедование или вероучение в норвежских школах.
Consequently, the Christian object clause does not authorize preaching or indoctrination in Norwegian schools.
42. Объем помощи Программе действий САДК составил в 1992 году 165 млн. норвежских крон (примерно 28 млн. долл. США).
42. Support to the SADC Programme of Action amounted to 165 million kroner (Nkr) (approximately US 28 million) in 1992.
77. Через ЮНИСЕФ на цели программ для беженцев для приобретения продовольствия и палаток было выделено 3 577 939 норвежских крон.
77. Through UNICEF NKr 3,577,939 has been allocated to refugee programmes, food and tents.
89. Через учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации были предоставлены пожертвования на общую сумму в 17,7 млн. норвежских крон.
89. Donations amounting to a total of 17.7 million Norwegian kroner have been made available through United Nations agencies and non governmental organizations.
Соответственно 22 июня 2005 года он вынес решение о продаже норвежских филиалов компании Нэшнл ойлвелл , занимающихся продажей и обслуживанием бурового оборудования.
Accordingly, the Norwegian Competition Authority ordered the sale of National Oilwell's Norwegian subsidiaries active in drilling equipment sales and services on 22 June 2005.
46. К настоящему моменту Норвегия выделила Анголе 7,9 млн. норвежских крон (приблизительно 1,1 млн. долл. США) в виде официальной гуманитарной помощи.
46. Norway has so far this year contributed 7.9 million Norwegian kroner (approximately US 1.1 million) in official humanitarian assistance to Angola.
Окончательно жанр сформировался в начале 1990 х усилиями норвежских групп чёрного круга , в состав которого входили некоторые участники Mayhem, Burzum, Darkthrone, Immortal , Emperor.
A second wave arose in the early 1990s, spearheaded by Norwegian bands such as Mayhem, Darkthrone, Burzum, Immortal and Emperor.
Александр Рыбак и Дидрик Солли Танген сегодня борются против Лассе Кьюс и Кьетил Андре Аамодт за 400 тыс. норвежских крон. и возможность сказать
Alexander Rybak and Didrik Solli Tangen are fighting today against Lasse Kjus and Kjetil Andre Aamodt for about NOK 400,000 and the ability to say We beat Aamodt and Kjus .
12 октября 1998 года в свет вышел первый сингл Марлин Unforgivable Sinner , который сразу же взлетел на вершину норвежских чартов, продержавшись там 8 недель.
Biography Playing My Game (1998 2002) Marlin made her Norwegian debut on 12 October 1998, with the single Unforgivable Sinner , a number one hit for eight weeks.
Как и в предыдущем походе, Хартманн потопил восемь кораблей, но на сей раз три британских, два норвежских, одно датское, одно французское и одно греческое.
As on his previous patrol, Hartmann sank eight ships, this time three British, two Norwegian, one Danish, one French and one Greek.
По словам её агента, это было сделано по совету норвежских спецслужб, которые получили информацию о смертельных угрозах в адрес Нэнси, что было опровергнуто позднее.
Her agent claimed this was because Norwegian security advised her not to do so because of death threats that had been made against her, but this was later denied.
Однако эти двое помимо тюремного заключения были приговорены к штрафу в размере 4000 норвежских крон в пользу государственной казны или к восьмидневному тюремному заключению.
These two, however, were sentenced to pay a fine of Nkr 4,000 to the public treasury in addition to the sentence of imprisonment, alternatively eight days imprisonment.
Вопреки своим советам Брейвики оставил сообщения в интернет форумах, в том числе на форуме норвежских правых сил и на сайте Document.no, посвященном анти мусульманской иммиграции.
Ignoring his own advice, Breivik did in fact make postings to online forums, including to the Norwegian right wing and anti Muslim immigration website Document.no.
Летом 2005 года на дороге были проведены ремонтные работы, в ходе которых на защиту от камнепадов и обеспечение безопасности автомобилистов было истрачено около 16 млн норвежских крон.
In the summer of 2005, the road was repaired and about was spent on protection against rockfall, making the road safer to drive on.
Государство участник заявляет, что из всех норвежских документов, представленных по обвинениям в ходе судебного разбирательства, лишь четыре сообщения, касающиеся конфискации и результатов анализов, не были переведены на английский язык.
The State party submits that of the Norwegian documents presented by the prosecution during the trial, only four reports concerning confiscations and analyses were not available in English translation.
Согласно регламенту 2009 года лауреат приглашается на церемонию награждения, проходящую во время Международного Студенческого Фестиваля в Тронхейме (ISFiT), где победителю вручается премия в размере 50 000 норвежских крон (около 5000).
The Prize As of 2009, the prize laureate receives 50 000 NOK (about 5000) and is invited to the award ceremony during the International Student Festival in Trondheim (ISFiT).
2.3 В августе 1997 года правительство Норвегии ввело в норвежских школах новый обязательный религиозный предмет Основы христианства и религиозно этическое воспитание (ОХРЭВ), который заменил предыдущие предметы христианства и основ мировоззрения.
2.3 In August 1997, the Norwegian government introduced a new mandatory religious subject in the Norwegian school system, entitled Christian Knowledge and Religious and Ethical Education (hereafter referred to as CKREE) replacing the previous Christianity subject and the life stance subject.
В течение этого периода на осуществление проектов по улучшению ядерной безопасности и сохранности ядерного материала в этом районе было израсходовано свыше 1 млрд. норвежских крон (приблизительно 150 млн. долл. США).
During this period, more than NOK 1 billion (approximately 150 million) has been spent on projects to improve nuclear security and safety in this area.
После просмотра ТВ сериала Sweatshop о трёх норвежских подростках, уехавших в Камбоджу, чтобы узнать о тяжелейших условиях жизни работников сферы производства одежды, Рут Абрейн (Rut Abrain) размышляет о реалиях экологичной моды.
After watching Sweatshop TV series, where three Norwegian youngsters travel to Cambodia to discover the miserable living conditions of garment industry workers, Rut Abrain reflects on sustainable fashion.
В норвежских водах лов рыбы крупноразмерными пелагическими дрифтерными сетями не ведется, и норвежским властям не известно о каких либо зарегистрированных в Норвегии судах, применяющих для промысла в открытом море такие сети.
quot There is no large scale pelagic drift net fishing in Norwegian waters and Norwegian authorities have no knowledge of any vessels registered in Norway fishing with such nets on the high seas.
Несмотря на героические усилия, Дидрик и Александр не могут забрать денежный приз, который теперь перейдет на следующую неделю, и потом станет не менее, чем 0,5 миллиона норвежских крон, дамы и господа.
Despite heroic efforts, Didrik and Alexander cant pick up the prize money, which now will go on to next week and then it increase to not less than NOK 0.5 million, ladies and gentlemen.
После вступления в Красно зелёную коалицию в 2005 году партия несколько изменила своё отношение к военным операциям НАТО, предложив в 2008 году создать новую стратегию для норвежских вооружённых сил, расположенных в Афганистане.
After joining the Red Green Coalition in 2005, the party stopped their strong opposition to the two wars, and in 2008 the party proposed creating a new strategy for the Norwegian armed forces located in Afghanistan.
Хотя учебные пособия не определяются в качестве части правовых рамок изучения этого предмета, они были разработаны под контролем официального государственного учреждения и утверждены им, имеют официальный статус и применяются в 62 норвежских школ.
Although the textbooks are not defined as part of the subject's legal framework, they have been controlled and authorized by an official state agency, they have official status, and are used by 62 per cent of Norwegian schools.