Перевод "нормально функционировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально. | So if you stop taking the drug, the protein would go back to normal. |
6.2.2.3 Пряжка должна нормально функционировать после испытания, указанного в пункте 7.5.3 ниже. | The buckle, when tested in accordance with paragraph 7.5.3. below, shall operate normally. |
Правовой статус единственного русского монастыря в Эстонии не признан, монастырь поэтому не может нормально функционировать. | The legal status of the only Russian monastery in Estonia has not been recognized and thus it cannot function normally. |
Но финансовый кризис показал, что рыночная экономика XXI века не сможет нормально функционировать без государственного регулирования. | But the financial crisis has shown that a twenty first century market economy requires government participation to function. |
Нормально, нормально... | I'm OK, I'm OK... |
Сборщик мусора может нормально функционировать только тогда, когда он может точно отследить все ссылки на все созданные объекты. | An object's reference count is incremented when a reference to it is created, and decremented when a reference is destroyed. |
Всё нормально, нормально. | It's fine, it's fine. He's busy. |
Это нормально. Нормально. | That is all right. |
110. Председатель ККHСАП отметил, что существующий размер разницы в чистом вознаграждении позволит нормально функционировать системе коррективов по месту службы. | 110. The President of CCISUA noted that in view of the current level of the net remuneration margin, the post adjustment system would operate normally. |
И в результате, для того, чтобы оставаться здоровыми и нормально функционировать, эти группы людей, заселявшие Северное полушарие, потеряли свою пигментацию. | Because what happened, in order to ensure health and well being, these lineages of people dispersing into the Northern Hemisphere lost their pigmentation. |
Тем не менее из за нехватки ресурсов нынешние кооперативы не могут нормально функционировать, и, кроме того, невозможно создавать новые кооперативы. | However, owing to a lack of resources, it was impossible for existing cooperatives to operate normally and equally impossible to create new ones. |
Мне нормально, если нормально вам. | It's OK with me if it's OK with you. |
Так нормально? Нет, не нормально . | Is that okay? No, it's not okay. |
Ну если нормально, значит нормально. | We're good here. |
Даже в самые худшие времена нынешнего финансового кризиса, когда многие рынки почти перестали функционировать, рынок Форекс относительно нормально продолжал свою работу. | Even during the worst of the recent financial crisis, when many markets almost stopped functioning, the FX market carried on relatively normally. |
Однако для того, чтобы нормально функционировать и оставаться приемлемым для общества, капитализм должен быть настолько чистым и безупречным, насколько это возможно. | To function and remain socially acceptable, however, capitalism must be as clean as possible. |
подчеркивая важность того, чтобы дать Комитету возможность нормально функционировать и иметь все необходимые условия для эффективного выполнения своих функций по Конвенции, | Stressing the importance of enabling the Committee to function smoothly and to have all necessary facilities for the effective performance of its functions under the Convention, |
Нормально? | Is OK? |
Нормально | Normal |
Нормально. | It's good. |
Нормально. | Steve |
Нормально? | The normal? |
Нормально. | It's okay. |
Нормально. | Why, it's fine. |
Нормально. | Fine. |
Нормально. | Oh, I been eating. |
Нормально. | OK, OK. |
Нормально. | Oh, Redi's all right. |
Нормально? | It's natural. |
Нормально. | Cold. |
Нормально... | He's fine. |
Нормально! | Okay, hold it! |
Нормально. | Oh, he's fine. |
Нормально. | Fine. How are you? |
Нормально | That's all right. |
Кроме того, принципиально важную роль в укреплении способности правительства нормально функционировать сыграло совместное составление стратегических планов международными и национальными сторонами в Афганистане. | In addition, joint strategic planning among international and national actors in Afghanistan was critical to enabling the Government to function. |
6.2.6.3.1 после выдерживания в условиях в соответствии с пунктом 7.9.2 устройство предварительного натяжения не должно срабатывать под влиянием температуры и должно функционировать нормально. | After being submitted to conditioning in accordance with paragraph 7.9.2., operation of the pre loading device must not have been activated by temperature and the device shall operate normally. |
Это нормально. | It's normal. |
Всё нормально? | Is everything all right? |
Всё нормально. | Everything is fine. |
Мне нормально. | It's OK with me. |
Так нормально? | Is that okay? |
Всё нормально. | It's OK. |
Теперь нормально? | Is that OK now? |
Всё нормально? | Everything all right? |
Похожие Запросы : эффективно функционировать - продолжает функционировать - продолжать функционировать - функционировать мудры - бесперебойно функционировать - перестали функционировать - мешают функционировать - функционировать аналогично - способность функционировать - перестают функционировать - функционировать правильно - перестает функционировать - эффективно функционировать