Перевод "носовое раздражение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
раздражение - перевод : раздражение - перевод : носовое раздражение - перевод : раздражение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Носовое орудие. | Forward gun. |
У меня носовое кровотечение. | I have a nosebleed. |
Раздражение. | I felt sick. |
Том пытался скрыть раздражение. | Tom tried to hide his anger. |
b) разъедание раздражение кожи | (b) use local exhaust ventilation when |
В его голосе чувствовалось раздражение. | He sounded irritated. |
В её голосе чувствовалось раздражение. | She sounded irritated. |
В голосе Тома чувствовалось раздражение. | Tom sounded irritated. |
В голосе Тома прозвучало раздражение. | Tom sounded irritated. |
с) серьезное повреждение раздражение глаз | (c) use only in an enclosed system |
(в) серьезное повреждение раздражение глаз | acute toxicity skin corrosion irritation serious eye damage irritation respiratory or skin sensitization germ cell mutagenicity carcinogenicity reproductive toxicity STOST single exposure STOST repeated exposure and aspiration hazard. |
Это предложение вызвало раздражение у России. | The offer has annoyed Russia. |
Я понимаю его раздражение, его усталость. | I relate to his frustration, his weariness. |
b) разъедание раздражение кожи (глава 3.2) | (b) skin corrosivity irritation (Chapter 3.2) |
Ханна из Катара тоже выражает свое раздражение | From Qatar, Hannah laments |
Пыль вызывает раздражение кожи, глаз и лёгких. | Safety GaN dust is an irritant to skin, eyes and lungs. |
с) серьезное повреждение раздражение глаз (глава 3.3) | (c) serious damage to eyes irritation (Chapter 3.3) |
Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю, | They were significantly less entertained when this went on for the next week. |
Если это вызывает раздражение Вы можете переделать его | If the felt should itch You could make a switch |
Нет. Раздражение, что вас допрашивают. Пара пресных шуток. | No, just petulance at being questioned a couple of feeble jokes. |
Например, когда умеренный раздражитель разбавляется в не вызывающем раздражение растворе, на определенном этапе смесь в целом вряд ли будет вызывать раздражение | (n) Solubility(ies) |
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение. | A wage premium based solely on citizenship is grating. |
Анна говорила шутливо, но в тоне ее чувствовалось раздражение. | Although Anna spoke playfully, irritation was perceptible in her tone. |
При каждом возвращении к объекту, одержимость или раздражение усиливается. | Each time it goes to the object, it reinforces that obsession or that annoyance. |
Развлечение превратилось в раздражение, когда это продолжалось неделю, потом месяц. | They were significantly less entertained when this went on for the next week. |
Видимо, я одна тут чувствую раздражение, потому что этот копир... | Well, I, for one, am feeling peeved, because this copier... |
Болезненное раздражение, сказал он княгине когда Кити вышла. Впрочем, я кончил... | 'It's only the excitability of an invalid,' he said to the mother after Kitty had gone out. 'And I had finished.' |
Это вызывало раздражение, что существенно усугубляло отрицательное восприятие нагрузки на респондентов. | organization the same piece of information (e.g. change of address) many times over. This was a source of irritation that significantly added to the perception of respondent burden. |
В эту категорию включаются лишь наркотическое воздействие и раздражение дыхательных путей. | This category only includes narcotic effects and respiratory tract irritation. |
Потому что он сделает все ваше величество все страх будущего раздражение. | Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance. |
Потому что он сделает все ваше величество всякий страх будущих раздражение. | Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance. |
Он повернул голову, раздражение и боль, и потер его на ковер. | He turned his head, irritated and in pain, and rubbed it on the carpet. |
Некоторый уже выразили своё раздражение картиной, наполовину нарисованной на бишкекской школе 12. | Some have already registered their irritation at the image, currently half painted on Bishkek's School No.12. |
Всё в самолёте было огромным носовое колесо было 1,5 метра в диаметре и четыре задние колеса были по 2 метра в диаметре. | Everything on the aircraft was over sized, the nose wheel was 1.5 meter in diameter and the four rear wheels were 2 meters in diameter. |
может ли вещество или смесь оказывать наркотическое воздействие или вызывать раздражение дыхательных путей? | The transport pictograms may be placed on a separate panel of a GHS label to distinguish them from the other information or may be placed adjacent to the other GHS information on the packaging. |
Ни для кого ни секрет, что он вызвал сильное раздражение у Франции и Германии. | It is no secret that he irritated France and Germany. |
Раздражение дыхательных путей по прежнему отмечается в округах Пинеллас, Манати, Сарасота, Ли и Кольер. | Respiratory irritation continues to be reported in Pinellas, Manatee, Sarasota, Lee, and Collier counties. |
На протяжении процесса съемок я часто делал фотографии, чем вызывал явное раздражение со стороны операторов. | During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen. |
Чтобы создать канал, раздражение, они принимают эти 900 золото штук и они платят кучу работников. | So to build that irritation canal, they take those 900 gold pieces, and they pay a bunch of workers. |
Мик Джонс являлся в студию позже всех, иногда вообще не приходил, что вызывало раздражение у коллег. | The idea was he was going to go into the studio with The Mescaleros during the day and then send them all home. |
Она не плакала из за голода, или из за раздражение. Это было больше как жалостный плач. | It was more like a real cry. |
Тот факт, что группа была создана во время священного мусульманского месяца Рамадан, вызвал раздражение блогера Юссефа Бохойа. | The fact the group was launched halfway through the holy Muslim month of Ramadan seems to have angered blogger Youssef Boukhouya. |
Пена, в ином случае представляющее собой зрелище, имеет едкий запах и вызывает раздражение при контакте с кожей. | This froth, which would otherwise have been a sight to behold, has a pungent smell and causes irritation on contact with skin. |
Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем то вызвал ваше раздражение. | It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way. |
Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас | Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. |
Похожие Запросы : носовое колесо - носовое шасси - носовое колесо - носовое кровотечение - носовое кровотечение - носовое кровотечение - носовое дыхание - носовое перелом - носовое полоскание - носовое давление - носовое полоскание