Перевод "ночным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Red-eye Watchman Nightclub Nightclubs Nocturnal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я работаю ночным санитаром.
I work nights as a paramedic.
Занятия с ночным сторожем? !
Lessons with a night watchman?
Возвращаемся завтра ночным поездом?
Will we take the night train to go back?
Клянусь небом и ночным путником!
I CALL TO witness the heavens and the night Star
Клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и ночным путником!
By heaven and the night star!
Клянусь небом и ночным путником!
By the heaven and the night comer
Клянусь небом и ночным путником!
By the heaven, and At Tariq (the night comer, i.e. the bright star)
Клянусь небом и ночным путником!
By the sky and at Tariq.
Клянусь небом и ночным путником!
By the heaven, and the night visitor,
Клянусь небом и ночным путником!
By the heaven and the Morning Star
Запрещение привлекать к ночным работам
9.2.3 Ban on night work
АКМН (6П1Н) вариант с ночным прицелом.
A. Dementyev (KB P 520) and A.
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Be ready to leave on the night train for Amsterdam.
Ось Франция Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
The Franco German axis is proving a nightmare for European unity.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
I CALL TO witness the heavens and the night Star
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By heaven and the night star!
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By the heaven and the night comer
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By the heaven, and At Tariq (the night comer, i.e. the bright star)
Но запись Бог ведет их умыслам ночным.
But Allah records their nightly (plots).
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By the sky and at Tariq.
Но запись Бог ведет их умыслам ночным.
But God writes down what they conspire.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By the heaven, and the night visitor,
Но запись Бог ведет их умыслам ночным.
Allah takes note of all their plots.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By the heaven and the Morning Star
Но запись Бог ведет их умыслам ночным.
Allah recordeth what they plan by night.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By the heaven, and by the nightly visitor
Чтобы наблюдать за ночным небом, я купила телескоп.
I bought a telescope in order to observe the night sky.
Но это станет ночным кошмаром для всех европейских государств.
But it should be a nightmare scenario for all European states.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Впрочем, в интернете к Ночным волкам не все относятся с любовью.
It s not all love for the Night Wolves online, however.
Голан начал музыкальную карьеру, играя по ночным клубам в 16 летнем возрасте.
Music career Golan started performing in nightclubs at the age of 20.
Но в настоящее время перспективы арабской демократии стали ночным кошмаром для руководства Израиля.
But the prospect of Arab democracy has now become a nightmare for Israeli leaders.
He 111 H 18 Основан на варианте H 16 R3, служил ночным корректировщиком.
He 111 H 18 Based on H 16 R3, was a pathfinder for night operations.
Франция под руководством президента Жискара Ширака быстро становится самым страшным ночным кошмаром объединенной Европы.
France under President Jacques Chirac is quickly becoming united Europe's biggest nightmare.
В 1990 это направление было объединено с ночным маршрутом A, следующим только до Far Rockaway.
In 1993, this pattern was switched, with late night A service running to Far Rockaway.
Но запись Бог ведет их умыслам ночным. Ты в стороне держись от них и Господу доверься.
So turn aside from them and trust in God and God is sufficient as protector.
Но запись Бог ведет их умыслам ночным. Ты в стороне держись от них и Господу доверься.
God writes down their meditations so turn away from them, and put thy trust in God God suffices for a guardian.
Ты знаешь, что я рекомендовал тебя ночным сторожем, а ты прежде всего просишь в аванс деньги?
Can you imagine if I was to recommend you as a night watchman, and the first thing you did was asking for a cash advance?
Время с 20 часов вечера до 7 часов утра считается ночным временем для работников моложе 18 лет.
Work in the period from 8 p.m. to 7 a.m. is regarded as night work for persons aged under 18.
Мы покорили Сулайману ветер, который одним утренним дуновением пролетает месячный путь и ночным дуновением проходит такой же путь .
We (subjugated) the wind to Solomon. Its morning's journey took one month, and the evening's one month.
Мы покорили Сулайману ветер, который одним утренним дуновением пролетает месячный путь и ночным дуновением проходит такой же путь .
And to Solomon the wind its morning course was a month's journey, and its evening course was a month's journey.
Мы покорили Сулайману ветер, который одним утренним дуновением пролетает месячный путь и ночным дуновением проходит такой же путь .
And Unto Sulaiman We subjected the wind, whereof the morning journeying was a month and the evening journeying a month.
Мы покорили Сулайману ветер, который одним утренним дуновением пролетает месячный путь и ночным дуновением проходит такой же путь .
And for Solomon the wind its outward journey was one month, and its return journey was one month.