Перевод "ночных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От ночных кошмаров лекарства нет. | There is no cure for nightmares. |
Том страдает от ночных кошмаров. | Tom suffers from night terrors. |
Затем последовала волна ночных демонстраций | And all this issue are interlock and interdependent |
Ты чтото говорила о ночных рубашках? | You said something about nightgowns? |
Далее она выступала в ночных клубах Торонто. | Early in her career, she would perform at nightclubs in Toronto. |
Cossus род ночных бабочек из семейства Древоточцы. | Cossus is a genus of moths in the Cossidae family. |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | Insolently, treating them like tales told at night. |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | Priding yourself in serving the Sacred Mosque at night you utter indecent stories in it, while discarding the truth. |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | waxing proud against it, talking foolish talk by night.' |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | Stiff necked, discoursing thereof by night, reviling. |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night. |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | Arrogant towards it talked nonsense about it disregarded it. |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | behaving arrogantly, and making fun, and talking nonsense (about the Book in your nightly chats). |
возгордившись этим и болтая в ночных беседах. | In scorn thereof. Nightly did ye rave together. |
Е. Станция для экваториальных ночных ионосферных наблюдений | E. Remote Equatorial Nighttime Observatory for Ionospheric Regions |
В бесстыдных ночных клубах при черном рынке. | in wideopen, shameless, blackmarket nightclubs. |
Протестующие во время ночных протестов в парке Гези. | Protesters action during Gezi park night protests. |
У меня почти никогда не бывает ночных кошмаров. | I almost never have nightmares. |
Brahmaea christophi ) вид ночных бабочек из семейства Брамеи. | Brahmaea christophi is a moth in the Brahmaeidae family. |
Brahmaea ledereri ) вид ночных бабочек из семейства Брамеи. | Brahmaea ledereri is a species of moth of the Brahmaeidae family. |
Японцы также понесли большие потери в ночных атаках. | The Japanese suffered heavy losses in the attacks. |
Brahmaea род крупных ночных бабочек из семейства Брамеи. | Brahmaea is a genus of moths of the Brahmaeidae family. |
Да, я постоянно этим занимаюсь в ночных клубах. | Yeah, I walk around nightclubs all night like this. |
Малышка, которая поет зажигательные песни в ночных клубах. | Just a little gal who sings torch songs in a naughty nightclub. |
Иногда этот дом снится мне... в ночных кошмарах. | That house comes into my dreams sometimes... a house of horror. |
Он семьянин, его не увидишь в ночных клубах. | He's a family man, never seen in the nightclubs. |
Последний кадр показывает Ночных охотников с новыми противниками оборотнями. | The final shot is of the Nightstalkers battling a new enemy werewolves. |
Онато в курсе моих ночных булок, скажи же, Ви. | She knows all about my night bagels... tell 'em, V. |
На рассвете Хуттер отправился выяснить причину своих ночных кошмаров. | At dawn Hutter set out to investigate the horrors of the previous nights. |
Бражник туранговый ( Laothoe philerema ) вид ночных бабочек из семейства бражников (). | The Pamir Poplar Hawkmoth ( Laothoe philerema ) is a species of moth of the Sphingidae family. |
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men, |
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, |
Достигнуты значительные успехи в недопущении проведения ночных и параллельных заседаний. | Great improvements have been made in avoiding night and parallel meetings. |
Я устала от ночных клубов, проходимцев, бутлегеров и шустрых парней. | I'm sick of nightclubs, hustlers, bootleggers, chislers and smart guys. |
С каких это пор ты избегаешь ночных прогулок в центре? | You never wanna go downtown at night anymore. |
Я встречал довольно забавных типов в барах и ночных клубах. | I've met some pretty funny ones in bars and nightclubs. |
Его нельзя встретить в обычных местах отелях, ресторанах, ночных клубах. | He's the original Invisible Man! You never see him anywhere. |
В городе сухой климат со значительной разницей дневных и ночных температур. | The city has a dry climate with significant difference between day and night temperatures. |
Была увеличена длина подъемника, и установлено освещение для проведения ночных соревнованиях. | Also the ski lift was extended, and lighting was installed for night competitions. |
У нас есть его частичное описание и названия двух ночных заведений. | We have a vague description of the man and the names of two night spots. |
Для защиты от ночных холодов установите над грядкой дуги с укрывным материалом. | To protect against night time cold, drape material over the garden bed. |
Читайте же (в своих ночных молитвах то), что легко вам из Корана. | So recite as much of the Qur'an as you can easily. |
Читайте же (в своих ночных молитвах то), что легко вам из Корана. | So recite of it so much as is feasible. |
Читайте же (в своих ночных молитвах то), что легко вам из Корана. | Wherefore recite now of the Qur'an, so much as is easy. |
Читайте же (в своих ночных молитвах то), что легко вам из Корана. | So, recite you of the Quran as much as may be easy for you. |