Перевод "ношение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ношение - перевод : ношение - перевод :
ключевые слова : Licensed Uniform Possession Concealed Bear

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ношение оружия противозаконно.
It's against the law to carry weapons.
Ношение оружия запрещено.
It's forbidden to carry arms.
Строительная площадка ношение касок обязательно.
Construction area hard hats required.
Вторая поправка право на ношение оружия.
The Second Amendment is the right to bear arms.
Вы арестованы за ношение костюма гондольера.
I arrest you for masquerading as a gondolier.
Тогда арестуем его. За ношение оружия.
Take him along, anyway, for packing' a gun.
Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.
The government prohibits us from carrying guns without a license.
Тома арестовали за ношение 30 грамм кокаина.
Tom was arrested for carrying 30 grams of cocaine.
У нас есть право на ношение оружия.
We have the right to bear arms.
Ношение масок на демонстрациях запрещено в Дании.
Denmark Wearing masks at a protest is illegal in Denmark.
Другой метод был проще ношение меча в руке.
The other method was simply to carry the ōdachi by hand.
обладание оружием и боеприпасами, их ношение и транспортировка
Possession, carriage or transport of weapons of war and munitions
33. Никаких ограничений на ношение значков не вводилось.
quot 33. There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges.
С май слингом легко освоить ношение ребёнка на спине.
It is easy to take babies in and out of a stretchy wrap.
Ношение девочками головных платков в начальной школе запрещено законом.
In primary education, the wearing of scarves by girls was forbidden by law.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives.
Ношение дорогих часов громко заявляет о вашем статусе в обществе.
Wearing a fine watch speaks loudly of your rank in society.
Все поездки домой будут отменены и ношение школьной формы запрещено
Days out will be cancelled and wearing uniform forbidden
За ношение буркини введен штраф в размере 38 евро (около 42 долларов).
Wearing a burkini will result in a fine in the amount of 38 euros (approximately 42 dollars).
в) список должностных лиц, имеющих право на ношение и применение табельного оружия.
(c) The list of officials entitled to carry and use standard issue weapons.
Нигде в законе не говорится о том, что ношение темных очков запрещено.
Nowhere in the law is there a punishment decreed for the use of sunglasses.
Хотя ношение обычного оружия в общественных местах является противозаконным, закон не соблюдается.
Although it was illegal to carry traditional weapons in public, the law was not enforced.
Согласно заявлению национальной полиции эти лица были арестованы за незаконное ношение оружия.
According to the National Police account, these persons were detained for illegally carrying military weapons.
Запад интерпретирует ношение чадры в качестве репрессии над женщинами и подавление их сексуальности.
The West interprets veiling as repression of women and suppression of their sexuality.
Это та история, которую излагают в свою поддержку сторонники права на ношение оружия.
This, at least, is the narrative that some Russian gun rights advocates have pursued in the aftermath.
В 1915 году он отбыл 10 месяцев в тюрьме за незаконное ношение оружия.
That same year, Costello served ten months in jail for carrying a concealed weapon.
Ношение его во чреве и отлученье (от груди) Срок в тридцать месяцев (составит).
Thirty months is the period of her carrying and weaning him.
Ношение его во чреве и отлученье (от груди) Срок в тридцать месяцев (составит).
His bearing and weaning takes thirty months.
Ношение его во чреве и отлученье (от груди) Срок в тридцать месяцев (составит).
The carrying of the child to his weaning is a period of thirty months.
Запрет на ношение мусульманского платка был поддержан как Апелляционным, так и Конституционным судом.
Applying the law retroactively beyond a certain time limit, however, would contradict the general principles of law.
Жители сообщили, что некоторые мужчины и женщины были задержаны за ношение темных очков.
Residents said some men and women were detained for wearing dark glasses.
Зачастую условия труда невыносимы контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей.
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights.
Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
The Egyptian imam, Sheikh Mohammed Tantawi, wants to ban the wearing of face covering veils in Egyptian schools.
Я хотела бы, чтобы Иран был страной, где ношение хиджаба не являлось бы обязательным.
I wish Iran to be a country where the hejab is not compulsory.
Это означает, что мы соблюдаем законы, позволяющие открытое ношение в 43 х американских штатах.
That means we abide by the laws that permit open carry in 43 U.S. states.
Разрешение (лицензия) на ношение огнестрельного оружия выдается конкретному лицу и не может никому передаваться.
The license to carry a firearm is personal and not transferable.
В остане Хузестан объявлено обязательным ношение черной сетки, закрывающей все лицо, за исключением глаз.
It was also reported that wearing a black veil covering the whole face with the exception of the eyes was declared obligatory in Khuzestan province.
85. Ношение школьной формы предусматривается соответствующими положениями и отражает уже принятые большинством населения нормы.
85. The uniforms for schools are prescribed by regulations and reflect the already acceptable norms for the majority of the population.
Сейчас, нижняя пала испанского парламента обсуждает предложение запретить ношение покрывающей тело бурки и покрывающего лицо никаба во всех публичных местах в Испании, в то время как французский парламент утвердил запрет на ношение чадры.
Currently the lower house of the Spanish Parliament is debating a proposal to prohibit the wearing of body covering burqas and face covering niqabs in all public spaces in Spain, and the French parliament approved a ban on face veils.
Наверное правильно, что использование религиозных символов стало предметом общественных дебатов, хотя я считаю, что ношение платка или даже паранджи является в такой же степени частью индивидуальной свободы, как ношение еврейских ермолок или христианских крестов.
Perhaps it is right that the use of religious symbols has become the subject of public debate, though I think that wearing headscarves and even veils is as much a part of individual freedom as is the wearing of Jewish skullcaps and Christian crosses.
Простое ношение футболки с Че самый быстрый и дешевый способ оказаться на правильной стороне Истории.
Just wearing a Che t shirt is the shortest and cheapest way to appear to be on the right side of History.
В 2015 году ношение никаба и бурки были запрещены в общественных местах в Республике Конго.
In Europe, the niqab is controversial, and it has been banned in public in France and Belgium.
Ататурк, как и Николас Саркози, очень хотел устранить ношение платка. в Турции в целях модернизации.
Ataturk, rather like Nicolas Sarkozy, was very keen to discourage the wearing of a veil, in Turkey, to modernize it.
Если бы они были образованными, они бы знали, что не ношение трусиков не доказывает истинную любовь.
If they are, they should know that not wearing your panties doesn't prove a true love okay?
Палестинский поэт Ашраф Файяд находится в саудовской тюрьме, якобы за распространение атеизма и ношение длинных волос.
Palestinian poet Ashraf Fayadh is in a Saudi prison, allegedly for spreading atheism and having long hair.

 

Похожие Запросы : скрытое ношение - ношение оружия - спасибо за ношение