Перевод "нужд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учет нужд граждан __________ | Responsiveness to the needs of citizens __________ |
Оценка нужд потребителей | Customer needs assessment |
Ответ зависит от нужд партии. | Well, that really depends on what the party needs. |
2.2 Оценка нужд транспортной инфраструктуры (TINA) | 2.2 Transport Infrastructure Needs Assessment (TINA) |
Вода для бытовых и хозяйственных нужд | Water at teamsites for hygiene |
Эта машина только для нужд компании. | This car is for company use only. |
изменении конструкции ИКТ для удовлетворения нужд потребителей. | The registration of real property rights in Lithuania is quite different from the prevailing practice in other countries mortgage rights are registered separately from other real property rights. |
Следовательно, рост нужд населения означает снижение эффективности. | Hence, increased necessity means increased inefficiency. |
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . | Tell them The utmost you can spare. |
Свободен Он от всяких нужд и, истинно, преславен! | Surely God is all sufficing, worthy of praise. |
Свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы. | God is all sufficient, worthy of praise. |
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . | Say 'The abundance.' |
Свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы. | And God is All sufficient, All laudable. |
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . | Say thou the redundant portion. |
Свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы. | And Allah is Self Sufficient, Praiseworthy. |
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . | Say That which is beyond your needs. |
Свободен Он от всяких нужд и, истинно, преславен! | And verily, Allah He is Rich (Free of all wants), Worthy of all praise. |
Свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы. | And Allah is Rich (Free of all wants), Worthy of all praise. |
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . | And they ask you about what they should give say, The surplus. |
Свободен Он от всяких нужд и, истинно, преславен! | God is the Rich, the Praised. |
Свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы. | God is Independent and Praiseworthy. |
Свободен Он от всяких нужд и, истинно, преславен! | Surely Allah He alone is Self Sufficient, Praiseworthy. |
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . | Say that which is superfluous. |
Аллах превыше всяких нужд любого из (Своих) миров! | Allah is Independent of (all) creatures. |
Свободен Он от всяких нужд и, истинно, преславен! | Lo! Allah, He verily is the Absolute, the Owner of Praise. |
Свободен Он от всяких нужд и преисполнен славы. | Allah is Absolute, Owner of Praise. |
Каждая программа тщательно адаптируется для нужд соответствующей страны. | As the large influx of refugees in Syria and Jordan has placed a considerable strain on the economy and infrastructure of these neighbouring countries, the EU is continuing to support Syria and Jordan in coping with Iraqi refugees, focusing again on the provision of basic services. |
Обучающие мероприятия ad hoc для удовлетворения специфических нужд. | ControlControl isis aa ratherrather unusualunusual entityentity withinwithin thethe |
Специально для нужд и требований беженцев по всему миру. | But tailor made for the needs and requirements of refugees worldwide. |
Изначально свалка не предназначалась для нужд города такого размера. | Initially the dump was not designed to meet the needs of a city that size. |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is not God sufficient for His devotee? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is not Allah Sufficient for His slave? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is not Allah sufficient for His bondman? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Is God not enough for His servant? |
Он ниспослал для ваших нужд Восемь голов скота попарно. | He it is Who created for you eight heads of cattle in pairs. |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | (O Prophet), does Allah not suffice for His servant? |
Ужель (могущества) Аллаха не хватает Для (нужд) служителя Его? | Will not Allah defend His slave? |
Архитектура должна формироваться на основе анализа нужд статистического производства. | The architecture should be deducted from analysis of the needs of the statistics production. |
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры. | Two girls looked after the needs of these clients |
Мифы в Африке служат для удовлетворения различных социально культурных нужд. | Myths in Africa serve different socio cultural needs. |
Туалет () помещение для справления естественных нужд (мочеиспускания, дефекации и антиперистальтики). | They are often found in a small room referred to as a toilet, bathroom or lavatory. |
Изменённый mbox Некоторые программы используют для своих нужд модификации mbox . | Modified mbox Some e mail clients use a modification of the mbox format for their mail folders. |
В последнее время она начала реализацию программы удовлетворения нужд инвалидов. | Recently, it has begun a programme to address the needs of people with disabilities. |
Для нужд генерального плана региона ТЕМ и ТЕR профессор Д. | For the needs of the TEM and TER Master Plan, Professor D. Tsamboulas, NTUA Athens, Greece, with the assistance of Prof. |
Вся вода находится за плотиной и используется для нужд Израиля. | The entire water supply is kept behind a dam and used in Israel. |