Перевод "нуждается в лечении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том нуждается в лечении. | Tom needs treatment. |
Любой раковый больной нуждается в лечении в Израиле. | Any one who has cancer needs to be treated inside Israel. |
В большинстве случаев сухая макулодистрофия не нуждается в лечении. | Assistance and resources are available in many countries and every state in the U.S. |
Обследование даст ответ нуждается ли семидесятилетний Геннадий Сергеевич в оперативном лечении. | The examination will provide an answer as to whether or not the seventy eight year old Gennady Sergeyevich requires surgical treatment. |
Я не знала, что она нуждается в лечении. Она сказала, что ее брат... | She said it was her brother. |
На решение медицинского персонала о том, кто нуждается в лечении, какие либо расовые критерии не влияют. | No racial criteria are used in informing the decision of medical personnel as to who is deserving of treatment. |
В Нандурбаре, районе Махараштры, жители используют самый отсталый транспорт для тех, кто нуждается в лечении бамбуковые носилки. | In Nandurbar district of Maharashtra, residents have put together the most rudimentary means of transport for those in need of healthcare a bamboolance or a bamboo stretcher. |
4.5 Специалист, проводивший медицинское обследование, сделал заключение о том, что автор сообщения нуждается в лечении в психиатрическом учреждении. | 4.5 The expert who conducted the examination concluded that the author needed treatment in a psychiatric institution. |
Том нуждался в лечении. | Tom needed treatment. |
насколько это изменит потребности общества в таком лечении ? насколько это изменит потребности общества в таком лечении ? | And thirdly, the question is, what will it do to actually how much people want it? |
Промедление в лечении увеличивает уровень осложнений. | Delay in seeking treatment increases the complication rate. |
Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат. | Every child who needs treatment is treated. |
Задержки в лечении пациентов в критическом состоянии | Delayed Treatment of Critical Patients |
И, в третьих, насколько это изменит потребности общества в таком лечении ? насколько это изменит потребности общества в таком лечении ? | And thirdly, the question is, what will it do to actually how much people want it? |
не являются широко распространенными в лечении рака. | they're not exactly in mainstream cancer treatments right now. |
Исследователь предложил перспективные направления в лечении рака. | The researcher suggested promising directions for treating the cancer. |
Какую роль это играет в лечении болезней? | How does that play out in terms of application to a disease? |
По оценкам, фактическое число лиц, нуждающихся в подобном лечении, в семь раз превышает их число, указанное в данных о лечении. | The actual number of people in need of such treatment has been estimated to be as much as seven times higher than that shown in treatment data. |
Применение силы при психиатрическом лечении | The use of force in psychiatric treatment |
Контроль при принудительном стационарном лечении | Checks on committals without consent |
Не лечении всех вас Бог | Not treating you all God |
Вы ведь писали о лечении. | You wrote about cures. |
Ребенок нуждается в семье, незамужняя женщина тоже нуждается в семье . | There are kids that need families and there are mothers they also need families, Albusmait says. |
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей. | And there are benefits to treating even younger children. |
Это мировые лидеры в лечении травм спинного мозга. | Absolutely leading in spinal cord injury in the world. |
Что наука говорит о принудительном лечении в целом? | What does the science tell us about mandatory treatment in general? |
К тому же, вводящие в заблуждение объявления о медицинском лечении, поддельных лекарствах, слишком дорогом лечении и мошенниках сейчас повсюду. | In addition, misleading advertisements for medical treatment, fake medicines, overpriced treatments and scammers are everywhere. |
Права лиц, находящихся на принудительном лечении | The rights of persons committed without their consent |
Гематологи также занимаются исследованиями в области онкологии лечении рака. | Hematologists also conduct studies in oncology the medical treatment of cancer. |
Мы увидим использование электродов в лечении многих мозговых расстройств. | We're going to see electrodes being placed for many disorders of the brain. |
Также мы можем использовать киматику в лечении и образовании. | We can also use cymatics for healing and education. |
Она явилась сюда, настаивая, что вы нуждаетесь в лечении. | Why, she came in here insisting you needed treatment. |
Мир причиняет боль, мир нуждается в надежде, и мир нуждается в любви. | And the world is a hurting place and the world needs hope and the world needs love. |
Израиль нуждается в безопасности. | Israel needs security. |
Ребёнок нуждается в любви. | A child needs love. |
Том нуждается в помощи. | Tom is in need of help. |
Том нуждается в деньгах. | Tom is hard up for money. |
Том нуждается в отдыхе. | Tom needs a vacation. |
Она нуждается в тебе. | She needs you. |
Он нуждается в тебе. | He needs you. |
Он нуждается в вас. | He needs you. |
Том нуждается в помощи. | Tom needs help. |
Том нуждается в нас. | Tom needs us. |
Америка нуждается в тебе. | America needs you. |
Америка нуждается в вас. | America needs you. |
Похожие Запросы : в лечении - изменения в лечении - оставить в лечении - изменение в лечении - Задержка в лечении - потребность в лечении - Удержание в лечении - потребности в лечении - потребность в лечении - в лечении диабета - при лечении - при лечении - нуждается в обслуживании