Перевод "нуждалась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Needed Desperate Needs Friend Most

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я нуждалась в тебе.
I needed you.
Я нуждалась в вас.
I needed you.
Она нуждалась в тебе.
She needed you.
Она нуждалась в вас.
She needed you.
Мэри в тебе нуждалась.
Mary needed you.
Мэри в вас нуждалась.
Mary needed you.
Мэри нуждалась в деньгах.
Mary needed money.
Я нуждалась в них.
I needed them.
Я в них нуждалась.
I needed them.
Я в ней нуждалась.
I needed her.
Я нуждалась в ней.
I needed her.
Я в нём нуждалась.
I needed him.
Я нуждалась в нём.
I needed him.
Она в нём нуждалась.
She needed him.
Она в ней нуждалась.
She needed her.
Она в них нуждалась.
She needed them.
Она во мне нуждалась.
She needed me.
Она нуждалась во мне.
She needed me.
Паутина нуждалась в подпитке.
like any ecosystem, the web needed nurturing.
Ты нуждалась во мне.
You needed me.
Она отчаянно нуждалась в деньгах.
She needed money desperately.
Семья Тома нуждалась в деньгах.
Tom's family needed money.
Но французская армия нуждалась в рекрутах.
It's a kind of consecration...
Я никогда не нуждалась в родственниках.
Somehow I never felt I needed other relatives.
И я тоже нуждалась в комто.
Well, I needed someone too.
Но она, кажется, не нуждалась в этом.
But she didn't seem to need it, did she?
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
Stalin s empire needed no foreign classical orchestras.
Том дал Мэри то, в чём она нуждалась.
Tom gave Mary what she needed.
Она нуждалась в контексте, культуре, обществе других вагин.
It needed a context, a culture, a community of other vaginas.
Проклятая рукоятка нуждалась в тяжёловесе, чтобы его переместить.
The damn stick needed Carnera to move it.
Более того, тогдашняя фотография нуждалась в очень длительной экспозиции.
Not only that, but the early processes had extremely long exposure times.
Избирательная комиссия нуждалась также в правовой поддержке и юридических консультациях.
Legal support and advice was another need highlighted by the Electoral Commission.
Чем сложнее становилась цивилизация, тем больше она нуждалась в новаторстве.
As civilizations became more complex, new ways of doing things were needed.
Она ни в чём не нуждалась, пока был жив её муж.
She wanted for nothing as long as her husband lived.
Ей не выдавали лекарств, в которых она нуждалась для лечения астмы.
She was not given medication she needed to treat her asthma.
Я отчаянно нуждалась, когда встретила его, я так устала от нищеты.
Fun for the first time in years. Do you like him?
Система достигла той точки, когда она нуждалась в спасительных мерах и реструктуризации.
The system had reached a point where it had to be bailed out and restructured. nbsp
Поскольку у неё было столько змей, Bona Dea не нуждалась в мужчинах.
Its use and status at the time of the Bona Dea scandal are unknown.
Её отец покончил жизнь самоубийством, когда она более всего нуждалась в нём.
She relates how whenever she misses her father, she comes to the park.
Я нуждалась в чем то, что могло вытолкнуть меня из всего этого.
I needed something that would pull me out of all this.
Моя семья не нуждалась, я не испытала на себе, что такое голод.
My family was not poor, and myself, I had never experienced hunger.
Какова же была ваша выгода во всем этом? Я нуждалась в деньгах.
And exactly what did you get out of helping him?
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась.
Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed.
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась.
Oh, you're wrong. I put that horse in a nice green pasture... so he'd never get his foot caught in a mutuel machine.
У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась.
I have enough stashed away to give you a lavish life.