Перевод "нуждалась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я нуждалась в тебе. | I needed you. |
Я нуждалась в вас. | I needed you. |
Она нуждалась в тебе. | She needed you. |
Она нуждалась в вас. | She needed you. |
Мэри в тебе нуждалась. | Mary needed you. |
Мэри в вас нуждалась. | Mary needed you. |
Мэри нуждалась в деньгах. | Mary needed money. |
Я нуждалась в них. | I needed them. |
Я в них нуждалась. | I needed them. |
Я в ней нуждалась. | I needed her. |
Я нуждалась в ней. | I needed her. |
Я в нём нуждалась. | I needed him. |
Я нуждалась в нём. | I needed him. |
Она в нём нуждалась. | She needed him. |
Она в ней нуждалась. | She needed her. |
Она в них нуждалась. | She needed them. |
Она во мне нуждалась. | She needed me. |
Она нуждалась во мне. | She needed me. |
Паутина нуждалась в подпитке. | like any ecosystem, the web needed nurturing. |
Ты нуждалась во мне. | You needed me. |
Она отчаянно нуждалась в деньгах. | She needed money desperately. |
Семья Тома нуждалась в деньгах. | Tom's family needed money. |
Но французская армия нуждалась в рекрутах. | It's a kind of consecration... |
Я никогда не нуждалась в родственниках. | Somehow I never felt I needed other relatives. |
И я тоже нуждалась в комто. | Well, I needed someone too. |
Но она, кажется, не нуждалась в этом. | But she didn't seem to need it, did she? |
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. | Stalin s empire needed no foreign classical orchestras. |
Том дал Мэри то, в чём она нуждалась. | Tom gave Mary what she needed. |
Она нуждалась в контексте, культуре, обществе других вагин. | It needed a context, a culture, a community of other vaginas. |
Проклятая рукоятка нуждалась в тяжёловесе, чтобы его переместить. | The damn stick needed Carnera to move it. |
Более того, тогдашняя фотография нуждалась в очень длительной экспозиции. | Not only that, but the early processes had extremely long exposure times. |
Избирательная комиссия нуждалась также в правовой поддержке и юридических консультациях. | Legal support and advice was another need highlighted by the Electoral Commission. |
Чем сложнее становилась цивилизация, тем больше она нуждалась в новаторстве. | As civilizations became more complex, new ways of doing things were needed. |
Она ни в чём не нуждалась, пока был жив её муж. | She wanted for nothing as long as her husband lived. |
Ей не выдавали лекарств, в которых она нуждалась для лечения астмы. | She was not given medication she needed to treat her asthma. |
Я отчаянно нуждалась, когда встретила его, я так устала от нищеты. | Fun for the first time in years. Do you like him? |
Система достигла той точки, когда она нуждалась в спасительных мерах и реструктуризации. | The system had reached a point where it had to be bailed out and restructured. nbsp |
Поскольку у неё было столько змей, Bona Dea не нуждалась в мужчинах. | Its use and status at the time of the Bona Dea scandal are unknown. |
Её отец покончил жизнь самоубийством, когда она более всего нуждалась в нём. | She relates how whenever she misses her father, she comes to the park. |
Я нуждалась в чем то, что могло вытолкнуть меня из всего этого. | I needed something that would pull me out of all this. |
Моя семья не нуждалась, я не испытала на себе, что такое голод. | My family was not poor, and myself, I had never experienced hunger. |
Какова же была ваша выгода во всем этом? Я нуждалась в деньгах. | And exactly what did you get out of helping him? |
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась. | Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed. |
Я создал этой лошадке идеальные условия чтобы она ни в чем не нуждалась. | Oh, you're wrong. I put that horse in a nice green pasture... so he'd never get his foot caught in a mutuel machine. |
У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась. | I have enough stashed away to give you a lavish life. |