Перевод "обвиняет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Accusing Blames Accuses Blaming Accuse

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто тебя обвиняет?
Who's accusing you?
Кто вас обвиняет?
Who's accusing you?
Том обвиняет нас.
Tom blames us.
Кто тебя обвиняет?
Who's blaming you?
Тебя никто не обвиняет.
No one's blaming you.
Никто вас не обвиняет.
No one's blaming you.
Никто тебя не обвиняет.
No one's blaming you.
Вас никто не обвиняет.
No one's blaming you.
Том вечно обвиняет меня.
Tom is always blaming things on me.
Тебя никто не обвиняет.
Nobody's blaming you.
Никто вас не обвиняет.
Nobody's blaming you.
Том нас не обвиняет.
Tom doesn't blame us.
Каждый обвиняет когото другого.
Everybody says it's somebody else.
Вас никто не обвиняет.
You aren't being accused.
Том во всём обвиняет меня.
Tom blames me for everything.
Он возможно обвиняет эту обложку.
He might be blaming that cover.
Ничего, никто тебя не обвиняет.
I know, nobody's blaming you.
Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
And who accused him? Diamond Louie, the biggest crook in town. I know.
Каллахан обвиняет Донахью в убийстве.
Callahan accuses Donahue of the murder.
Да, сейчас он обвиняет дождь
Yeah, blame the rain.
Вас никто не обвиняет, Маллой.
Nobody's accusing you of anything. I hope you understand that.
Том всегда во всём обвиняет Мэри.
Tom always blames Mary for everything.
Том часто во всём обвиняет меня.
Tom always blames me for everything.
Ах, почему же прошлое вас обвиняет?..
Why does the past reproach you?
Том ни в чём вас не обвиняет.
Tom doesn't blame you for anything.
Ричард обвиняет Доктора в раскрытии плана сестре.
Richard is amused, and asks the Doctor to join his court.
Опал Мэдвиг обвиняет своего брата в убийстве!
Opal Madvig accuses brother of murder.
Он ни в чём вас не обвиняет.
He's not blaming you for anything.
Ирина во всем обвиняет мужа и его амбиции.
Irina blames everything on her husband and his ambition.
Кроме того, Рамирес обвиняет Каньисареса в разжигании гомофобии
Ramírez also accuses Cañizares of inciting homophobic violence
6 7), Фронтон обвиняет христиан в кровосмесительных оргиях.
6 7) in which Fronto accuses the Christians of incestuous orgies.
Он не дает присяжным инструкции, он обвиняет тебя!
He's not charging the jury. He's convicting you ..
И китайское правительство явно неправильно обвиняет его в насилии.
And the Chinese government is certainly wrong to blame him for the violence.
Посол США обвиняет Китай в буллинге с пропагандой рекламы
U.S. ambassador accuses China of 'bullying' with 'propaganda ads'
Том определенно сделал то, в чём его обвиняет Мэри.
Tom certainly did what Mary accused him of doing.
Она ранит себя ножом и обвиняет в этом Майка.
Soon enough, Mike and M.J. learn about the relationship.
Индия обвиняет Пакистан во всем, что случается в Индии.
India blames everything wrong that happens within India on Pakistan.
Это горячий человек товарищ Шахов, обвиняет нас в этом.
You are an excitable person, Shakhov.
Он обвиняет его трижды обычная сумма, а она соизволила.
He charges him thrice the usual sum and it's assented to.
Вы услышали, как миссис Рэндольф обвиняет меня из могилы.
You've been listening to Mrs. Randolph accusing me from beyond the grave.
Сьюзен обвиняет меня в его смерти, не так ли?
Susan blames me for his death, doesn't she?
Чёрная Кошка,Фелиция Харди обвиняет Кингпина в смерти своего отца.
He is responsible for the death of Spider Man in the Ultimate universe.
Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности.
The literature one part of it, the scientific literature consistently blames ET as being over hyped and under performing.
Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
Ms Daffodil обвиняет власти в слишком эмоциональной реакции на данное событие
Josh insists that not wearing panties should not pose a problem to others