Перевод "обвиняете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Accusing Accuse Blaming Charging Blame

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы обвиняете меня?
Do you blame me?
Кого вы обвиняете?
Who do you blame?
Вы меня обвиняете?
Are you accusing me?
Вы нас обвиняете?
Are you accusing us?
Вы их обвиняете?
Are you accusing them?
Вы обвиняете его?
Are you accusing him?
Вы его обвиняете?
Are you accusing him?
Вы её обвиняете?
Are you accusing her?
Вы меня обвиняете?
Are you blaming me?
Вы меня обвиняете?
Are you insinuating that I took them?
Вы меня обвиняете?
You're accusing me?
Вы обвиняете меня?
Are you blaming me?
Почему вы меня обвиняете?
Why are you accusing me?
Простите, вы обвиняете меня?
Are you referring to me?
Почему вы меня обвиняете?
Why do you accuse me?
Вы что, обвиняете меня?
Are you accusing...?
Почему вы меня обвиняете?
Why do you blame me?
Почему вы обвиняете моего сына?
Why do you accuse my son?
В чём вы меня обвиняете?
What are you accusing me of?
Почему вы меня несправедливо обвиняете?
Why are you accusing me unfairly?
В чём вы меня обвиняете?
What's the charge against me?
Вы обвиняете человека в убийстве!
You've brought an accusation of murder.
Вы меня обвиняете в... Да!
Are you accusing me of...?
Вы же не обвиняете Тонкина.
You're not accusing Tonkin!
Вы меня в чём то обвиняете?
Are you accusing me of something?
Вы обвиняете нас в завышении цены?
Are you accusing us of price gouging?
Вы обвиняете нас в спекулировании ценами?
Are you accusing us of price gouging?
Теперь вы обвиняете меня в убийстве.
Now you're accusing me of murder.
Вы обвиняете её в убийстве, лейтенант?
You charging her with murder, Lieutenant?
Так вы обвиняете меня в том...
So you accuse me of having...
Вы обвиняете Бомонта Стоддарда в смерти вашей собаки.
You blame Beaumont Stoddard for the death of your dog.
Вы обвиняете меня в краже ожерелья миссис Поттер?
Are you accusing me of taking Mrs. Potter's necklace?
Я не делал того, в чём вы меня обвиняете.
I didn't do what you're accusing me of doing.
Ну с, так в чём же вы меня обвиняете?
So, what are you accusing me of?
Почему вы обвиняете ветчину за то, что она велика для сковороды?
Why are you blaming the ham for being too big for the pan?
Братья Йусуфа сказали Странно, что вы обвиняете нас в воровстве. Клянёмся Аллахом!
They said We swear by God.
Братья Йусуфа сказали Странно, что вы обвиняете нас в воровстве. Клянёмся Аллахом!
They said By Allah!
Пилат вышел к ним и сказал в чем вы обвиняете Человека Сего?
Pilate therefore went out to them, and said, What accusation do you bring against this man?
Пилат вышел к ним и сказал в чем вы обвиняете Человека Сего?
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
И вы меня обвиняете в том, что я хотел разрушить их брак? ..
And you have accused ME of trying to destroy their marriage?
Дети мои, если вы когото обвиняете, то у вас должны быть доказательства.
My children, when you make accusations be certain you have the facts.
Вы и полиция, не сделали ничего, кроме как обвиняете меня в обоих убийствах.
You and the police have as much as accused me of being mixed up in the murders.
Почему каждый раз, когда незнакомый человек делает что то радикальное, в первую очередь вы обвиняете ислам?
How come every time an ignorant person do something so radical the first thing you blame is islam? egyptair https t.co Avq0BYnAWT Mohamed ( ALaraimi92) March 29, 2016
Вы, русские, действительно удивительные люди. Вместо того, чтобы принять помощь и советы, вы обвиняете меня в ошибках, которые я якобы совершил.
You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made.
Но я подозреваю, что вы делаете точно такую же ошибку, как и те, кого вы обвиняете, то есть неправильно определяете ценность.
But I suspect you're making the exact same error you're accusing those people of, which is the error of value.