Перевод "обеду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переодевается к обеду. | He's changin' for dinner. |
Давай приготовимся к обеду. | Let's get ready for lunch. |
Хороша ложка к обеду. | It's mustard after the meal. |
Дорога ложка к обеду. | It's mustard after the meal. |
Давайте порадуемся нашему обеду. | Let's enjoy our dinner. |
И к обеду тоже. | No, and he wasn't down for lunch. |
Жду вас к обеду. | Good, I'll expect you this afternoon. |
Вы опоздали к обеду. | You are too late for the lunch. |
Готовлюсь к званному обеду. | I was getting ready for a dinner date. |
Выбираю блюдо к обеду. | For when I eat, I'll know exactly what I'm eating. |
Приготовьте бифштекс к обеду. | I thought we should have a nice roast for dinner today. |
Том не притрагивался к обеду. | Tom didn't touch his lunch. |
Я должен приступить к обеду. | I should start dinner. |
Я должна приступить к обеду. | I should start dinner. |
Мэри не притронулась к обеду. | Mary didn't touch her lunch. |
Он не притронулся к обеду. | He didn't touch his lunch. |
Она не притронулась к обеду. | She didn't touch her lunch. |
Я переоденусь к обеду, Мельбурн. | I'm gonna change for dinner, Melbourne. |
и приглашает преступления к обеду. | and inviting crime in to dinner. |
Одень чистую рубашку к обеду | Put on a clean shirt for dinner. |
Отец Логан придет к обеду? | Will Father Logan be in for lunch? |
Уж точно не к обеду. | Not for dinner. |
Дорога ложка к обеду это пословица. | A stitch in time saves nine is a proverb. |
Она почти не притронулась к обеду. | She barely ate her lunch. |
Не хотите присоединиться к нашему обеду? | Would you care to join us for lunch? |
Не хочешь присоединиться к нашему обеду? | Would you care to join us for lunch? |
Антошка, Антошка, готовь к обеду ложку | Antoshka, Antoshka, get your spoon ready for dinner. |
Антошка, Антошка, готовь к обеду ложку. | Antoshka, Antoshka, get your spoon ready for dinner. |
Хором Приди к обеду в среду! | On wednesday, come to dinner then! |
Похоже, к обеду он не выйдет. | Looks like he's not coming down for dinner. |
Нет, но она будет к обеду. | No, but she'll be in for dinner. |
И мы должны вернуться к обеду. | And we should be back by dinner. |
К обеду герцог ждёт вашей головы. | Make a short shrift. He longs to see your head. |
К обеду видео собрало более 2200 комментариев. | There were over 2,200 comments by the afternoon. |
Мы должны добраться до Чикаго к обеду. | We should get to Chicago by lunchtime. |
Мы все вовремя будем дома к обеду. | We'll all be home in time for dinner. |
Том, наконец, добрался сюда примерно к обеду. | Tom finally got here around lunch time. |
Любовь короля к обеду не знает границ. | The King's love for dinner knows no limits. |
Приди... Хе хе! ...к обеду в среду. | On wednesday... come at dinner time! |
Я думаю, мне пора готовиться к обеду. | Well, I think I'll go get ready for dinner. |
Если начнём рано, то можем закончить к обеду. | If we begin early, we can finish by lunch. |
Иди, я буду к обеду, спешить вам клетки. | Go I'll to dinner hie you to the cell. |
Привет, папа, я не буду дома к обеду. | Hello, Dad, I won't be home for dinner. |
А ты хочешь большой пирог сегодня к обеду? | How'd you like me to make you one big pie for dinner tonight? |
Князь, меня ждут к обеду желаю вам удачи. | Prince, I'm expected for breakfast, I wish you good luck. |