Перевод "обезврежены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обезврежены - перевод : обезврежены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все заряды были обезврежены.
All demolition charges have been deactivated.
Бомбы были обезврежены саперами.
The bombs were deactivated by explosives experts.
Незаконные торговцы должны быть обезврежены.
They are truly modern day slave traders.
Остальные три мины были обнаружены и обезврежены.
The other three bombs were found and defused.
Иранскими военнослужащими мины были обнаружены и обезврежены.
The mines were found and defused by Iranian forces.
Мины ловушки были обнаружены и обезврежены иранскими военнослужащими.
The booby traps were discovered and defused by Iranian forces.
Эти мины были обнаружены и обезврежены иранскими военнослужащими.
The mines were discovered and defused by Iranian forces.
В ходе недавних боев были обезврежены и захвачены еще два танка.
Two other tanks were neutralized and captured during recent fighting.
21. 28 мая 1993 года были обнаружены и обезврежены три противопехотные мины, установленные контрреволюционерами.
On 28 May 1993, three anti personnel mines, planted by anti revolutionaries, were found and defused.
Невзорвавшиеся устройства были большей частью обезврежены в 1992 году силами гражданской обороны Словении и словенской армии.
The unexploded devices were in larger part cleared in 1992 by the Slovene Civil Defence and the Slovene Army.
В Израиле запущенные из Газы ракеты, которые не были обезврежены системой противовоздушной обороны Железный купол , ранили несколько человек.
In Israel, rockets launched from Gaza that weren't picked off by the Iron Dome missile defense system have injured several people.
Виновники массовых и повседневных нарушений прав человека, какими бы высокопоставленными они ни были, должны быть обезврежены и наказаны.
Those responsible for massive, daily violations of human rights must be prevented from doing further harm and punished, whatever their level of responsibility.
Все минные поля с НППМ, установленные в ходе конфликта, должны быть обезврежены как можно скорее по окончании конфликта.
All MOTAPM minefields emplaced during the conflict should be cleared as soon as possible upon cessation of the conflict.
В самом деле, если установленные наземные мины не будут обезврежены, то деятельность в целях развития вообще станет невозможной.
Indeed, activities in the development sector will be prevented altogether unless land mines are cleared.
2. Число бомб, снарядов, мин и ракет различных типов, которые были обнаружены и обезврежены, к концу года составило 263 938.
2. The number of bombs, shells, mines and missiles of various types found and deactivated by the year apos s end was 263,938.
будучи глубоко озабочена серьезными гуманитарными, социальными, экономическими и экологическими проблемами, которые могут возникнуть, если мины и другие неразорвавшиеся боеприпасы не будут обезврежены,
Gravely concerned by the serious humanitarian, social, economic and ecological disruption which can be caused by the failure to remove mines and other unexploded devices,
Поэтому со всеми неразорвавшимися боеприпасами необходимо обращаться так, как если бы они могли взорваться в этот же момент, и все они должны быть обезврежены.
Consequently, all UXO has to be treated as though it could go off immediately and must be disposed of safely.
Ассамблея также выражает глубокую озабоченность тем, что количество ежегодно устанавливаемых мин экспоненциально превышает количество мин, которые могут быть обезврежены в течение этого же времени.
The Assembly would also express its deep concern that the number of mines laid each year exponentially outweighs the number that can be cleared during that time.
Во время афганского конфликта во всех районах Афганистана были беспорядочно установлены миллионы мин. Более 10 миллионов мин в этой стране все еще не обезврежены.
During the Afghan conflict, millions of mines were sowed indiscriminately in all parts of Afghanistan. Over 10 million mines still lie uncleared in that country.
Они были обезврежены саперами. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 20 апреля 1993 года об этих инцидентах упоминалось также в quot Аль Фаджр quot 26 апреля 1993 года)
Sappers dismantled them. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 20 April 1993 these incidents have also been referred to in Al Fajr, 26 April 1993)
Соединенные Штаты надеются, что они будут играть роль катализатора международных усилий, направленных на обеспечение того, чтобы на основе международного сотрудничества установленные мины были обезврежены, а новые более не устанавливались.
The goal of the United States moratorium was to act as a catalyst for concerted international action to ensure that the mines removed were not replaced with new ones.
9. Всего было установлено 286 330 различных типов мин, из которых 80 137 были обезврежены в период после 1967 года, в результате чего общее число необезвреженных мин составило 206 193.
9. A total of 286,330 different mines were laid, of which 80,137 have been cleared since 1967, leaving a total of 206,193.
Если говорить о гражданском населении, то, прежде чем та или иная деревня сможет вернуться к нормальной жизни и прежде чем начнется продуктивное использование полей, все наземные мины должны быть обезврежены.
For civilian purposes, all land mines must be removed from a village or an agricultural field before it can return to normalcy or productive use.
Инспекторы принимали меры к тому, чтобы объекты, оборудование и материалы, которые, как было известно, ранее использовались Ираком для осуществления его военной биологической программы, были уничтожены или обезврежены под надзором Организации объединенных Наций.
The inspectors also ensured that facilities, equipment and materials known to have been used by Iraq in the past for its biological weapons programme were destroyed or rendered harmless under United Nations supervision.
Поэтому оставшиеся в Ираке ракеты, дальность которых превышала предел, установленный Советом Безопасности, а также относящиеся к ним основные части и объекты по ремонту и производству должны были быть уничтожены, изъяты или обезврежены под международным контролем.
Thus, missiles remaining in Iraq that exceeded the limit set by the Security Council, as well as their major parts, repair and production facilities, were subject to destruction, removal or rendering harmless under international supervision.