Перевод "обезьянами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лес кишит обезьянами. | The forest is teeming with monkeys. |
и, на самом деле, с обезьянами. | And, in fact, they did it with monkeys. |
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | We said to them Be you monkeys, despised and rejected. |
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | We said to them Be you monkeys, despised and rejected. |
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | We said to them, Be despicable apes! |
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | We said to them, Be despicable apes! |
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | We said to them, Be apes despised and hated by all. |
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | We said to them, Be apes despised and hated by all. |
Наши предки были короткими, волосатыми обезьянами. | Our ancestors were short, hairy apes. |
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами? | Sail away to a desert island probably and lord it over the monkeys. |
Он прекрасно знает, как справиться с обезьянами | He knows very well how to handle monkeys. |
И обезьяны не хотят быть просто обезьянами | And the monkeys don't want to be monkeys |
Похожая работа была также проделана с обезьянами. | There's also been work done with monkeys. |
Но не так всё просто с этими обезьянами | But it's not that simple for the monkeys |
Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами . | We said to them Be you monkeys, despised and rejected. |
Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами . | We said to them, Be despicable apes! |
Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами . | We said to them, Be apes despised and hated by all. |
Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери? | But what are we going to do about the monkeys and loss aversion? |
Но вот чем? Ну, раз настаиваешь, клетку с обезьянами. | Well, if you insist, a cage full of monkeys. |
Для счастливых посетителей клетка с обезьянами и птичий вольер. | The monkey house and the aviary gets the happy customers. |
Верди, Россини, Пуччини это музыка для шарманщиков с обезьянами. | Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey. |
Клыки относительно короткие по сравнению с другими обезьянами Нового Света. | The canine teeth are relatively short when compared with other New World monkeys. |
Разве мы все стали одноглазыми или двуглазыми, а не одноглазыми, обезьянами? | So, have we all become one eyed two eyed instead of one eyed monkeys? |
Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами. | Because Darwin was talking about our distant ancestry, our common ancestry with apes. |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | When they persisted in doing what they had been forbidden, We said to them Become (like) apes despised. |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | You know and have known already those among you who had broken the sanctity of the Sabbath, and to whom We had said Become (like) apes despised, |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | You know and have known already those among you who had broken the sanctity of the Sabbath, and to whom We had said Become (like) apes despised, |
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | When they persisted in doing what they had been forbidden, We said to them Become (like) apes despised. |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | Consequently when they rebelled against the command to refrain, We said to them, Be apes, despised! |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth (Sabbath Saturday) We therefore said to them, Become apes, despised! |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth (Sabbath Saturday) We therefore said to them, Become apes, despised! |
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | Consequently when they rebelled against the command to refrain, We said to them, Be apes, despised! |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | And when they turned in disdain from that forbidding We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!' |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | And well you know there were those among you that transgressed the Sabbath, and We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!' |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | And well you know there were those among you that transgressed the Sabbath, and We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!' |
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | And when they turned in disdain from that forbidding We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!' |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | So when they exceeded the bounds of that which they were prohibited We said unto them be ye apes despised. |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | And assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the Sabbath, wherefore We said unto them be ye apes despised. |
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | And assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the Sabbath, wherefore We said unto them be ye apes despised. |
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | So when they exceeded the bounds of that which they were prohibited We said unto them be ye apes despised. |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them Be you monkeys, despised and rejected. (It is a severe warning to the mankind that they should not disobey what Allah commands them to do, and be far away from what He prohibits them). |
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them Be you monkeys, despised and rejected. (It is a severe warning to the mankind that they should not disobey what Allah commands them to do, and be far away from what He prohibits them). |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | Then, when they rebelled against the commands to refrain, We said to them, Be despicable apes. |
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . | Then, when they rebelled against the commands to refrain, We said to them, Be despicable apes. |
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! | And when they persisted in pursuing that which had been forbidden We said 'Become despised apes.' |