Перевод "обезьянами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Monkeys Apes Monkey Monkeys

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лес кишит обезьянами.
The forest is teeming with monkeys.
и, на самом деле, с обезьянами.
And, in fact, they did it with monkeys.
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
We said to them Be you monkeys, despised and rejected.
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
We said to them Be you monkeys, despised and rejected.
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
We said to them, Be despicable apes!
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
We said to them, Be despicable apes!
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
We said to them, Be apes despised and hated by all.
Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
We said to them, Be apes despised and hated by all.
Наши предки были короткими, волосатыми обезьянами.
Our ancestors were short, hairy apes.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Sail away to a desert island probably and lord it over the monkeys.
Он прекрасно знает, как справиться с обезьянами
He knows very well how to handle monkeys.
И обезьяны не хотят быть просто обезьянами
And the monkeys don't want to be monkeys
Похожая работа была также проделана с обезьянами.
There's also been work done with monkeys.
Но не так всё просто с этими обезьянами
But it's not that simple for the monkeys
Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами .
We said to them Be you monkeys, despised and rejected.
Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами .
We said to them, Be despicable apes!
Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами .
We said to them, Be apes despised and hated by all.
Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери?
But what are we going to do about the monkeys and loss aversion?
Но вот чем? Ну, раз настаиваешь, клетку с обезьянами.
Well, if you insist, a cage full of monkeys.
Для счастливых посетителей клетка с обезьянами и птичий вольер.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
Верди, Россини, Пуччини это музыка для шарманщиков с обезьянами.
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
Клыки относительно короткие по сравнению с другими обезьянами Нового Света.
The canine teeth are relatively short when compared with other New World monkeys.
Разве мы все стали одноглазыми или двуглазыми, а не одноглазыми, обезьянами?
So, have we all become one eyed two eyed instead of one eyed monkeys?
Дело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами.
Because Darwin was talking about our distant ancestry, our common ancestry with apes.
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
When they persisted in doing what they had been forbidden, We said to them Become (like) apes despised.
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
You know and have known already those among you who had broken the sanctity of the Sabbath, and to whom We had said Become (like) apes despised,
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
You know and have known already those among you who had broken the sanctity of the Sabbath, and to whom We had said Become (like) apes despised,
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
When they persisted in doing what they had been forbidden, We said to them Become (like) apes despised.
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
Consequently when they rebelled against the command to refrain, We said to them, Be apes, despised!
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth (Sabbath Saturday) We therefore said to them, Become apes, despised!
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth (Sabbath Saturday) We therefore said to them, Become apes, despised!
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
Consequently when they rebelled against the command to refrain, We said to them, Be apes, despised!
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
And when they turned in disdain from that forbidding We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!'
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
And well you know there were those among you that transgressed the Sabbath, and We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!'
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
And well you know there were those among you that transgressed the Sabbath, and We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!'
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
And when they turned in disdain from that forbidding We said to them, 'Be you apes, miserably slinking!'
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
So when they exceeded the bounds of that which they were prohibited We said unto them be ye apes despised.
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
And assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the Sabbath, wherefore We said unto them be ye apes despised.
Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
And assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the Sabbath, wherefore We said unto them be ye apes despised.
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
So when they exceeded the bounds of that which they were prohibited We said unto them be ye apes despised.
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them Be you monkeys, despised and rejected. (It is a severe warning to the mankind that they should not disobey what Allah commands them to do, and be far away from what He prohibits them).
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them Be you monkeys, despised and rejected. (It is a severe warning to the mankind that they should not disobey what Allah commands them to do, and be far away from what He prohibits them).
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
Then, when they rebelled against the commands to refrain, We said to them, Be despicable apes.
Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! .
Then, when they rebelled against the commands to refrain, We said to them, Be despicable apes.
Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им Будьте обезьянами презренными!
And when they persisted in pursuing that which had been forbidden We said 'Become despised apes.'