Перевод "обеспечен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пусть те, кто более обеспечен, помогут тем, кто менее обеспечен. | We can let the nine who are better off help the one who is poor. |
Успех ему обеспечен. | He is bound to succeed. |
Я материально обеспечен. | I'm financially secure. |
Выигрыш Тому обеспечен. | Tom is bound to win. |
Заработок тебе обеспечен. | Your income is assured. |
Да, и тогда успех обеспечен. | You should have success then. |
Таким образом, Клэй будет обеспечен. | And that takes care of Clay. |
На этот раз успех Джеку обеспечен. | Jack is bound to succeed this time. |
На этот раз успех Тому обеспечен. | Tom is bound to succeed this time. |
я вполне обеспечен и, если позволите... | I'm pretty wellheeled, and if you'll let me... |
Так что займ нам обеспечен. Отлично. | The loan's bound to go through. |
В период изоляции должен быть обеспечен надзор. | Supervision must be ensured during the isolation period. |
Манат будет надежно обеспечен валютными резервами государства. | The manat will be a reliable currency for the State reserves. |
Прогресс в деле осуществления стандартов обеспечен не везде. | Progress across the standards has not been uniform. |
Должен быть обеспечен беспрепятственный поток подобной гуманитарной помощи. | The unhindered flow of such humanitarian assistance must be ensured. |
Естественно беснуются.Она поет куплеты и крутит задом,успех обеспечен. | The way she wiggles her behind, she can't miss. |
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао. | A long sought peace agreement was secured for the southern Philippine island of Mindanao. |
Тем более, этот прогресс не был обеспечен кредитом из будущего. | And this has not been achieved by mortgaging the future. |
Институт обеспечен самой современной техникой для борьбы с этим бедствием. | The Institute is provided with the most advanced technology to face up to this scourge. |
При этом может быть обеспечен самый высокий уровень охраны данных. | As I have explained earlier, I believe that computing is the very heart of official statistics. |
Был обеспечен синхронный перевод на русский язык и с русского языка. | Simultaneous interpretation into from Russian was provided. |
Участникам будет обеспечен проезд из вышеперечисленных гостиниц к месту проведения совещания. | Transportation will be provided from the above hotels to the meeting venue. |
Мальчикам и девочкам в Пакистане обеспечен доступ к одинаковым программам обучения. | Both girls and boys in Pakistan have access to the same curricula. |
Он обеспечен большим количеством полезных документов, как сказал сэр Дэвид Ханней | It provides much useful documentary material. As Sir David Hannay himself said |
ЛК Ценность Америки, ценность валюты... Доллар ведь не обеспечен золотым запасом. | dollar value, America's value the value of the dollar is not based on gold reserves, the value of the dollar is based on faith in this country, right? |
На форуме будет обеспечен синхронный перевод на английский, русский и французский языки. | The forum will have simultaneous interpretation in English, French and Russian. |
Чрезвычайно важно, чтобы эффективность и динамизм нашей Организации был обеспечен и сохранен. | It is therefore vitally important that the effectiveness and dynamism of our Organization be ensured and maintained. |
Нельзя ждать, пока будет обеспечен полный мир или достигнут определенный уровень развития. | It cannot wait for total peace to be achieved or for a certain level of development to be attained. |
Мы рассчитываем, что и в этом важном деле будет обеспечен реальный прогресс. | We believe that genuine progress can be achieved in this area too. |
Также, по словам Данури, успех данной операции был обеспечен благодаря священному месяцу Рамадан. | Danuri also said that the success of the raid was a blessing during the holy month of Ramadan. |
Транспорт к и от аэропорта также обеспечен такси и различными частными компаниями шаттла. | Transport to and from the airport is also provided by metered taxis and various private shuttle companies. |
Центр города обеспечен электричеством от местной небольшой электростанции и свежей водой из водопровода. | A small power station and a fresh water spring provide electricity and running water to the center of town. |
Мы убеждены, что благодаря Вашей мудрости и такту успех нашей работы будет обеспечен. | We are certain that your wisdom and tact will ensure the success of our work. |
v) из мест для эвакуации должен быть обеспечен беспрепятственный доступ к спасательным средствам | Life saving appliances shall be easily accessible from the evacuation areas. |
Кроме того, за последние три года в Сьерра Леоне обеспечен устойчивый подъем экономики. | In addition, Sierra Leone has achieved sustained economic recovery over the past three years. |
С осени 2005 года будет обеспечен доступ к Интернет с помощью беспроводной связи. | Wireless Internet access will be available from Fall 2005. |
Поэтому исключительно важно, чтобы был обеспечен должный уровень безопасности персонала, занимающегося оказанием помощи. | It is of the utmost importance, therefore, that the security of relief personnel is appropriately secured. |
Около 63 бедноты проживает в семьях, где, по меньшей мере, один член обеспечен работой. | About 63 per cent of the poor live in families where at least one member is employed. |
На пресс конференциях будет обеспечен также устный двусторонний перевод с английского и тайского языков. | Interpretation from and into English and Thai will also be available for press briefing rooms. |
Обеспечен полностью многоэтнический характер Косовской полицейской службы (КПС) и Косовской исправительной службы (КИС) (приоритет). | The Kosovo Police Service (KPS) and the Kosovo Corrections Service (KCS) are fully multi ethnic (a priority). |
Демократия не может окрепнуть, если народам не обеспечен по крайней мере минимальный уровень благосостояния. | Democracy cannot become stronger unless there is at least a minimum level of prosperity for peoples. |
ЛК Но ведь, если французы ценят доллар, значит он обеспечен их признанием ресурсов Америки? | But if the French respect the dollar, it's backed by respect for American resources. |
Был также обеспечен вклад в разработку экспериментального варианта программы quot Гринтрейд quot в 1992 году. | A contribution was also made to the development of a pilot version of GREENTRADE in 1992. |
Доставка и монтаж необходимого оборудования зависят от того, будет ли обеспечен доступ в этот город. | The delivery and installation of such equipment is contingent upon access to the city. |
Пояс, названный ремнем фланга или a щелочение ремню, обеспечен вокруг тело животного по половой области. | A belt, called a flank strap or a bucking strap, is secured around the animal's body over the genital area. |