Перевод "обещания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обещания, обещания! | Promises, promises! |
Обещания, сплошные обещания! | Connie! Connie! |
Обещания, одни лишь обещания. | Promises, promises. |
Нарушенные обещания | Broken Promises |
Священные обещания | Sacred Promises |
Обещания рыцаря | Youth'promises |
Мы дадим обещания. | We will make promises. |
Ложные обещания стабильности | The False Promise of Stability |
Обещания разного рода. | These are promises of different kinds. |
Следует выполнять обещания. | One should keep one's promise. |
Нехорошо нарушать обещания. | It is not good to break a promise. |
Обещания быстро забываются. | A promise is quickly forgotten. |
Обещания не достаточно. | A promise is not enough. |
Обещания нужно выполнять. | Promises should be kept. |
Выполняй свои обещания. | Keep your promises. |
Выполняйте свои обещания. | Keep your promises. |
Обещания нужно выполнять. | Promises have to be kept. |
Как обещания людей. | As people pledge. |
'Невыполненные обещания убивают' | Chanting 'Broken promises kill' |
Всегда сдерживает обещания. | This is what keeps its promise. |
Как насчет обещания? | How about the promise, Bo? |
Пора выполнять обещания. | This would be a good time to keep your promise. |
Пустые обещания Большой двадцатки | The G 20 s Empty Promises |
Но эти обещания несостоятельны. | But these promises are not sustainable. |
Обещания не были выполнены. | Pledges have not been honored. |
Новогодние обещания Дальнего Востока | East Asia s New Year Resolutions |
Надо держать свои обещания. | One must keep one's promises. |
Они не сдержали обещания. | They didn't keep their promise. |
Я всегда держу обещания. | I always keep promises. |
Ты не сдержал обещания. | You didn't keep your word. |
Вы не сдержали обещания. | You didn't keep your word. |
Я свои обещания сдержал. | I kept my promises. |
Мы выполняем наши обещания. | We keep our promises. |
Мы свои обещания выполняем. | We keep our promises. |
Том не нарушил обещания. | Tom didn't break his promise. |
Они сдерживают свои обещания. | They're keeping their promises. |
Воистину, Аллах соблюдает обещания. | Surely God does not go back on His promise. |
Воистину, Мы выполняем обещания . | This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it. |
Воистину, Аллах соблюдает обещания. | Certainly, Allah does not fail in His Promise. |
Воистину, Мы выполняем обещания . | Truly, We shall do it. |
Воистину, Аллах соблюдает обещания. | God never breaks a promise. |
Воистину, Мы выполняем обещания . | We will act. |
Воистину, Аллах соблюдает обещания. | Indeed Allah does not go back upon His promise. |
Воистину, Мы выполняем обещания . | This is a promise binding on Us and so We shall do. |
Воистину, Аллах соблюдает обещания. | Allah faileth not to keep the tryst. |
Похожие Запросы : обещания, обещания - Кольцо обещания - нарушенные обещания - нарушение обещания - наши обещания - договорные обещания - убедительные обещания - экономические обещания - пенсионные обещания - исполнение обещания - связывание обещания - ложные обещания - ключевые обещания