Перевод "обещания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обещания - перевод : обещания - перевод :
ключевые слова : Promises Broken Promise Promised Break

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обещания, обещания!
Promises, promises!
Обещания, сплошные обещания!
Connie! Connie!
Обещания, одни лишь обещания.
Promises, promises.
Нарушенные обещания
Broken Promises
Священные обещания
Sacred Promises
Обещания рыцаря
Youth'promises
Мы дадим обещания.
We will make promises.
Ложные обещания стабильности
The False Promise of Stability
Обещания разного рода.
These are promises of different kinds.
Следует выполнять обещания.
One should keep one's promise.
Нехорошо нарушать обещания.
It is not good to break a promise.
Обещания быстро забываются.
A promise is quickly forgotten.
Обещания не достаточно.
A promise is not enough.
Обещания нужно выполнять.
Promises should be kept.
Выполняй свои обещания.
Keep your promises.
Выполняйте свои обещания.
Keep your promises.
Обещания нужно выполнять.
Promises have to be kept.
Как обещания людей.
As people pledge.
'Невыполненные обещания убивают'
Chanting 'Broken promises kill'
Всегда сдерживает обещания.
This is what keeps its promise.
Как насчет обещания?
How about the promise, Bo?
Пора выполнять обещания.
This would be a good time to keep your promise.
Пустые обещания Большой двадцатки
The G 20 s Empty Promises
Но эти обещания несостоятельны.
But these promises are not sustainable.
Обещания не были выполнены.
Pledges have not been honored.
Новогодние обещания Дальнего Востока
East Asia s New Year Resolutions
Надо держать свои обещания.
One must keep one's promises.
Они не сдержали обещания.
They didn't keep their promise.
Я всегда держу обещания.
I always keep promises.
Ты не сдержал обещания.
You didn't keep your word.
Вы не сдержали обещания.
You didn't keep your word.
Я свои обещания сдержал.
I kept my promises.
Мы выполняем наши обещания.
We keep our promises.
Мы свои обещания выполняем.
We keep our promises.
Том не нарушил обещания.
Tom didn't break his promise.
Они сдерживают свои обещания.
They're keeping their promises.
Воистину, Аллах соблюдает обещания.
Surely God does not go back on His promise.
Воистину, Мы выполняем обещания .
This is a promise incumbent on Us We will certainly fulfil it.
Воистину, Аллах соблюдает обещания.
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Воистину, Мы выполняем обещания .
Truly, We shall do it.
Воистину, Аллах соблюдает обещания.
God never breaks a promise.
Воистину, Мы выполняем обещания .
We will act.
Воистину, Аллах соблюдает обещания.
Indeed Allah does not go back upon His promise.
Воистину, Мы выполняем обещания .
This is a promise binding on Us and so We shall do.
Воистину, Аллах соблюдает обещания.
Allah faileth not to keep the tryst.

 

Похожие Запросы : обещания, обещания - Кольцо обещания - нарушенные обещания - нарушение обещания - наши обещания - договорные обещания - убедительные обещания - экономические обещания - пенсионные обещания - исполнение обещания - связывание обещания - ложные обещания - ключевые обещания