Перевод "обещать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обещать - перевод : обещать - перевод : обещать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(5 4) Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить. | It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay. |
(5 4) Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить. | Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. |
Обещать не значит жениться. | A promise doesn't mean a marriage. |
Обещать ничего не могу. | I can't make any promises. |
Ничего не могу обещать. | I can't promise anything. |
Обещать не значит жениться. | Promises aren't enough. |
Обещаю ничего не обещать. | I promise to make no promises. |
Зачем обещать такое дорогое? | Do you have to promise so expensively? |
Не могу тебе ничего обещать. | I can't promise you anything. |
Ничего не могу вам обещать. | I can't promise you anything. |
Ничего не могу тебе обещать. | I can't promise you anything. |
Не могу тебе ничего обещать. | I can't make you any promises. |
Мы не можем обещать этого. | We can't promise that. |
Я ничего не могу обещать. | I can't promise anything. |
Я не могу ничего обещать. | I can't promise anything. |
Вы можете мне это обещать? | Can you promise me that? |
Ты можешь мне это обещать? | Can you promise me that? |
Я не могу этого обещать. | I can't promise that. |
Только ничего не будем обещать. | We will make no promises. |
Я ничего не могу тебе обещать. | I can't promise you anything. |
Я ничего не могу тебе обещать. | I can't make you any promises. |
Я не могу тебе этого обещать. | I can't promise you that. |
Я не могу вам этого обещать. | I can't promise you that. |
Я не могу Вам этого обещать. | I can't promise you that. |
Я не смею что либо обещать. | I do not dare to promise something. |
Это всё, что я могу обещать. | That's all I can promise. |
Я не буду тебе ничего обещать. | I will promise you nothing. |
Я не буду вам ничего обещать. | I will promise you nothing. |
Я не могу тебе этого обещать. | I can't promise you that. |
Стараюсь, но не могу ничего обещать. | I'm doing my best, but no promises. |
О, я не могу этого обещать. | OH, I COULDN'T PROMISE THAT. |
Он справится? Не могу вам обещать. | Does the doctor think dad can do this? |
Я не могу ничего обещать, Том. | I'm not even divorced yet. |
Вы должны обещать не говорить профсоюзу. | You gotta promise not to tell the union. |
Я не буду ничего обещать, профессор. | I won't promise that, Professor. |
Пьер, вы должны обещать мне. Да? | You must promise me something. |
Всё, что я могу обещать вам и обещать твёрдо это молиться Богу, чтобы чудо случилось в Ремонвиле. | All that I can promise you, and I do promise it, is to pray to the good lord that a miracle happen àt Rémonville. |
Можешь мне обещать, что не скажешь Тому? | Can you promise me you won't tell Tom? |
Можете мне обещать, что не скажете Тому? | Can you promise me you won't tell Tom? |
Не могу тебе обещать, что сделаю это. | I can't promise you I'll do that. |
Не могу вам обещать, что сделаю это. | I can't promise you I'll do that. |
Не могу тебе обещать, что сделаю это. | I can't promise you that I'll do that. |
Не могу вам обещать, что сделаю это. | I can't promise you that I'll do that. |
Вы должны ему сегодня твёрдо обещать Шахова. | You have to promise him Shakhov. |
Можете ли вы обещать, вы не забудете? | Can you promise you won't forget? |
Похожие Запросы : способный обещать - я могу обещать - ничего не могу обещать - я не могу обещать