Перевод "обещать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обещать - перевод : обещать - перевод : обещать - перевод :
ключевые слова : Promise Promises Promising Guarantee Cannot

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(5 4) Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
(5 4) Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
Обещать не значит жениться.
A promise doesn't mean a marriage.
Обещать ничего не могу.
I can't make any promises.
Ничего не могу обещать.
I can't promise anything.
Обещать не значит жениться.
Promises aren't enough.
Обещаю ничего не обещать.
I promise to make no promises.
Зачем обещать такое дорогое?
Do you have to promise so expensively?
Не могу тебе ничего обещать.
I can't promise you anything.
Ничего не могу вам обещать.
I can't promise you anything.
Ничего не могу тебе обещать.
I can't promise you anything.
Не могу тебе ничего обещать.
I can't make you any promises.
Мы не можем обещать этого.
We can't promise that.
Я ничего не могу обещать.
I can't promise anything.
Я не могу ничего обещать.
I can't promise anything.
Вы можете мне это обещать?
Can you promise me that?
Ты можешь мне это обещать?
Can you promise me that?
Я не могу этого обещать.
I can't promise that.
Только ничего не будем обещать.
We will make no promises.
Я ничего не могу тебе обещать.
I can't promise you anything.
Я ничего не могу тебе обещать.
I can't make you any promises.
Я не могу тебе этого обещать.
I can't promise you that.
Я не могу вам этого обещать.
I can't promise you that.
Я не могу Вам этого обещать.
I can't promise you that.
Я не смею что либо обещать.
I do not dare to promise something.
Это всё, что я могу обещать.
That's all I can promise.
Я не буду тебе ничего обещать.
I will promise you nothing.
Я не буду вам ничего обещать.
I will promise you nothing.
Я не могу тебе этого обещать.
I can't promise you that.
Стараюсь, но не могу ничего обещать.
I'm doing my best, but no promises.
О, я не могу этого обещать.
OH, I COULDN'T PROMISE THAT.
Он справится? Не могу вам обещать.
Does the doctor think dad can do this?
Я не могу ничего обещать, Том.
I'm not even divorced yet.
Вы должны обещать не говорить профсоюзу.
You gotta promise not to tell the union.
Я не буду ничего обещать, профессор.
I won't promise that, Professor.
Пьер, вы должны обещать мне. Да?
You must promise me something.
Всё, что я могу обещать вам и обещать твёрдо это молиться Богу, чтобы чудо случилось в Ремонвиле.
All that I can promise you, and I do promise it, is to pray to the good lord that a miracle happen àt Rémonville.
Можешь мне обещать, что не скажешь Тому?
Can you promise me you won't tell Tom?
Можете мне обещать, что не скажете Тому?
Can you promise me you won't tell Tom?
Не могу тебе обещать, что сделаю это.
I can't promise you I'll do that.
Не могу вам обещать, что сделаю это.
I can't promise you I'll do that.
Не могу тебе обещать, что сделаю это.
I can't promise you that I'll do that.
Не могу вам обещать, что сделаю это.
I can't promise you that I'll do that.
Вы должны ему сегодня твёрдо обещать Шахова.
You have to promise him Shakhov.
Можете ли вы обещать, вы не забудете?
Can you promise you won't forget?

 

Похожие Запросы : способный обещать - я могу обещать - ничего не могу обещать - я не могу обещать