Перевод "обжига глазури" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обжига глазури - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Только без глазури. | without any frosting. |
Это происходило после обжига? | Dr. Harris Did that happen after the firing? |
А сегодня я в глазури. | Today you think i'm wellFrosted. |
Да, да, это происходило после обжига. | Dr. Tronchin Yes, yes that happened after the firing. |
Но сначала к глазури на пирожном. | But first to the icing on the cake. |
Искусство обжига кирпичей пришло в страну около 1160г. | The art of burning bricks came to the country around 1160. |
Ты когда нибудь ел попкорн в шоколадной глазури? | Have you ever eaten chocolate covered popcorn? |
Вы когда нибудь ели попкорн в шоколадной глазури? | Have you ever eaten chocolate covered popcorn? |
Греки довольно рано открыли превосходный способ обжига своих сосудов, позволяя воздуху попадать и выходить из печи в определенные моменты в процессе обжига. | And the amount of oxygen that get's into the kiln? The Greeks very early on developed an excellent way of firing their pots like this and let air in and out of the kiln at certain times in the firing process |
Кто повыше статусом едят из керамического блюда низкого обжига. | And those a little bit up the scale eat off of a sort of a low fired ceramic dish. |
Пекарня владела одной из тех машин, которые печатают на глазури. | The store owned one of those machines that can print on plates of sugar. |
В Индии и Непале меня привели к печам для обжига кирпичей. | In India and Nepal, I was introduced to the brick kilns. |
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно. | But it turns out to be illegal to print a child's drawing of Micky Mouse onto a plate of sugar. |
Печи для обжига могут быть нагреты при сжигании древесины, угля и газа или электричества. | Kilns may be heated by burning wood, coal and gas or by electricity. |
Сосудам для повседневного употребления, как эта чашка, требуется от 8 до 10 часов обжига. | Everyday pots like this cup take eight to 10 hours to fire. |
Позже, христианская церковь переосмыслила смысл креста из глазури, который в последствии стал символом распятия. | Later, the Christian church reinterpreted the icing cross as a symbol of the crucifixion. |
После удаления воды, появившейся в результате таяния глазури, не должно быть заметных признаков отпотевания. | After removal of the glazing water, no exsudation should be obvious. |
То, что белый цвет был добавлен после процесса обжига, объясняет, почему так много отслоившейся краски. | Dr. Tronchin I'm really interested in looking at Odysseus' face because here he is his men have been devoured or at least some of them he's really defying death by escaping and yet as a hero he looks so calm he looks so beautiful and his face looks so determined |
Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения. | And kids could bring in drawings and have the store print a sugar plate for the top of their birthday cake. |
Однако, несмотря на название, количество цветов глазури для украшения изделий той эпохи обычно не ограничивалось тремя. | However, the colors of the glazes used to decorate the wares of the Tang Dynasty generally were not limited to three in number. |
Когда мы говорим о керамики, мы говорим о глазури, ваза выглядит очень блестящей в определенных местах. | When we think about ceramics, we think about glazes and this looks very shiny in certain places |
h) Вес нетто объявленный вес соответствует весу нетто в размороженном состоянии (вода после таяния глазури не учитывается). | (h) The net quantity the declared weight refers to the net weight thawed (excluding glazing water). |
Вот этот я достала из муфельной печи неделю назад после обжига в печи требуется день или два, чтобы остыть. Раку, наоборот, очень быстрый процесс. | I just took this out of the kiln last week, and the kiln itself takes another day or two to cool down, but raku is really fast. |
На момент исчезновения на указанном им месте находилась строительная площадка, и парапсихолог сделал вывод, что тела детей Бомонт были погребены внутри старой кирпичной печи для обжига, под слоем бетона. | At the time of their disappearance it had been a building site, and he said that he believed their bodies were buried under new concrete, inside the remains of an old brick kiln. |
Его мнения были высказаны в 78 страничном докладе, в которых Клэр утверждал, что меры контроля должны начаться немедленно, в том числе бензина, пищевых контейнеров, краски, глазури и систем водоснабжения. | His opinions were expressed in a 78 page minority report which argued that control measures should start immediately including gasoline, food containers, paint, glazes and water distribution systems. |
38. Предполагается, что в промышленности благодаря сокращению обжига известняка при производстве цемента и т.д. реальное сокращение выбросов диоксида углерода по сравнению с уровнем 1990 года может составить в эквиваленте около 2 млн. т углерода (7 000 Гг CO2). | In industrial process, it is estimated that a reduction in carbon dioxide emissions equivalent to about 2 million tons of carbon (7,000 Gg CO2) with respect to the 1990 level is possible by calcining less limestone in cement manufacture and so forth. |
Похожие Запросы : слой глазури - в глазури - для глазури - камеры обжига - температура обжига - обжига керамики - условия обжига - свойства обжига - процесс обжига - время обжига - схема обжига - после обжига - после обжига - технология обжига