Перевод "обитатели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Inhabitants Dwellers Inmates Occupants Residents

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не равны обитатели огня и обитатели рая. Обитатели рая, они достигшие успеха.
The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая. Обитатели Рая, они достигшие успеха.
The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Not equal are the inmates of the Fire and the inhabitants of paradise.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded.
Не равны обитатели ада и рая. Обитатели рая это преуспевшие.
The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden.
Обитатели Рая являются преуспевшими.
The men of Paradise will be felicitous.
Прочь же, обитатели Пламени!
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell.
Обитатели ада ответят Да .
They will answer Yes (it is so).
Обитатели рая это преуспевшие.
The men of Paradise will be felicitous.
Погубленными будут обитатели Огня
That accursed are the men of the trench
Прочь же, обитатели Пламени!
Therefore accursed be the people of hell!
Погубленными будут обитатели Огня
Accursed be the People of the Ditch!
Обитатели Рая являются преуспевшими.
The inhabitants of Paradise they are the triumphant.
Прочь же, обитатели Пламени!
Curse the inhabitants of the Blaze!
Обитатели ада ответят Да .
'Yes,' they will say.
Обитатели рая это преуспевшие.
The inhabitants of Paradise they are the triumphant.
Погубленными будут обитатели Огня
slain were the Men of the Pit,
Обитатели Рая являются преуспевшими.
Fellows of the Garden! they are the achievers!
Прочь же, обитатели Пламени!
Far away they be, the fellows of the Blaze!
Обитатели ада ответят Да .
They shall say Yea!
Обитатели рая это преуспевшие.
Fellows of the Garden! they are the achievers!