Перевод "обмана" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Deception Deceit Cheating Trickery Deceive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Без обмана?
No tricks now?
При отдалении обмана от его цели например, денег, обмана больше.
When we get bigger distance from cheating, from the object of money, for example, people cheat more.
При отдалении обмана от его цели например, денег, обмана больше.
When we get bigger distance from cheating, from the object of money, for example, people cheat more.
Ты жертва обмана.
You're the victim of a hoax.
Никакого обмана вообще.
No cheating whatsoever.
Обмана стало меньше.
Cheating goes down.
Всё без обмана.
Positively no deception.
сколько с нормами обмана.
It was about the norms for cheating.
Я не человек обмана.
I am not a man of deceit.
Разве мы жертвы массового обмана?
Are we the victims of a mass delusion?
Все лучше лжи и обмана!
Anything is better than lies and deception!'
Случаи обмана и вероятного мошенничества
Cases of fraud and presumptive fraud
Разве мы жертвы массового обмана?
Are we the victims of a mass delusion?
Его нельзя считать доказательством обмана.
They're not proof of deception.
Здесь уже происходит много обмана.
And already there's a lot of cheating going on.
ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА или КОНЕЦ ОБМАНА
FINAL CHAPTER or...
Я отличаю правду от обмана.
I know the real from the fraudulent.
И чтобы без обмана, дорогая.
And this better not be a gag, darling.
Дэвид Бисмарк Электронное голосование без обмана
David Bismark E voting without fraud
Там же наверняка просто рассадник обмана.
I mean, that's a pretty deceptive space.
Давайте отвлечёмся от обмана на секунду.
Well, let's forget deception for a bit. One of the big ideas,
Общество не может существовать без обмана.
Human society could hardly exist without deception.
Я против обмана такого простого человека.
I'm against deceiving such a simple man.
Я не ожидала от тебя обмана.
I didn't expect you to cheat.
Ты мне нравишься, Джордж, без обмана.
I like you, George, don't goof.
Затем они это рвали. Никакого обмана вообще.
Then they shredded it. No cheating whatsoever.
Нет обмана, пред которым она бы остановилась.
'She would not hesitate at any deception.
Я освободился от обмана, я узнал хозяина .
I have freed myself from deception and learnt to know my Master.
Проверка сообщений о случаях мошенничества и обмана
Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct
В Пробуждении нет спецэффектов, нет никакого обмана.
There are no special effects in Upwake, no artifice.
И в мыслях у меня обмана нет!
No, I haven't done anything of the sort!
И я собираюсь показать Вам два признака обмана.
So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
В противном случае он сам стал жертвой обмана.
T.A.'s parents have also stated that the police search for T.A. at regular intervals.
Это что то вроде оптического обмана, так ведь?
This is a kind of optical deal, right?
И я собираюсь показать вам два признака обмана.
We all use the same techniques. So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла.
Indeed, techniques of deception have undergone enormous improvements since Orwell s time.
Так вот, согласно экономической теории рентабельность обмана легко рассчитать
Now, in economic theory, cheating is a very simple cost benefit analysis.
Во времена всеобщего обмана говорить правду это революционный акт.
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.
Будь осторожен в делах, потому что мир полон обмана.
Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
Будьте осторожны в делах, потому что мир полон обмана.
Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery.
Что касается лжи и обмана есть два ключевых вывода.
Now, if we bring it back to deception, there's a couple of take away things here.
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
In addition, the public needs to be inoculated against the various tech niques of deception.
мы видим примеры людского обмана. К чему это нас толкает?
What does this cause us?
Помните, что приведенные ниже случаи это только некоторые примеры обмана.
Remember, the cases described in this post are only a few examples of the hoaxes out there.
Из за обмана зрения кажется, что второй предмет больше первого.
Optical illusion makes the second object look larger than the first.