Перевод "обманула" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обманула - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она меня обманула. | She tricked me. |
Мэри обманула меня. | Mary fooled me. |
Я обманула их. | I tricked them. |
Яна обманула его. | Yana fooled him. |
Ты обманула меня? | A cockandbull story? |
Ты обманула меня! | Go on, lie some more. |
Ты меня обманула? | You've tricked me. |
Меня обманула её внешность. | I was deceived by her appearance. |
Меня обманула его внешность. | His appearance deceived me. |
Она, возможно, меня обманула. | She may have told me a lie. |
Ты обманула своего мужа. | You deceived your husband. |
Как она тебя обманула? | How did she fool you? |
Ребекка обманула нас обоих. | Rebecca held out on both of us. |
Наверное, ты обманула нас? | I think you've fooled us! |
Так значит ты меня обманула? | So you double crossed me, uh? |
Я не обманула вас, сэр. | I did not deceive you, sir. |
Мировая экономика обманула ожидания зарождающихся рынков. | Argentina was briefly Wall Street's darling. Then came Mexico's crisis, and Russia's, and Asia's. |
Мировая экономика обманула ожидания зарождающихся рынков. | The world economy turned sour for emerging markets. |
Я бы никогда вас не обманула. | I would never lie to you. |
Я бы никогда тебя не обманула. | I would never lie to you. |
Обманула урода противного! Умна да хитра! | You've tricked him once you can just stay now! |
Я... я... обманула тебя и себя. | I... I... deceived you and myself too. |
ќт всех тех, кого ограбила и обманула. | From all those people I've robbed and cheated. |
Разве не ты обманула служащего из магазина кимоно? | Didn't you swindle that kimono from a clerk? |
Я говорю о доме гейши Омоты, которая обманула меня. | The house of the geisha who swindled me. |
Прости меня, папа, за то, что я обманула маму. | You must forgive me, Father, for deceiving Mother. |
Обманула и обольстила их ближайшая жизнь, и они забыли о последующей жизни. | Remind them hereby lest a man is doomed for what he has done. |
Обманула и обольстила их ближайшая жизнь, и они забыли о последующей жизни. | But remind with it, lest a soul becomes damned on account of what it has earned. |
Обманула и обольстила их ближайшая жизнь, и они забыли о последующей жизни. | Remind (mankind) hereby lest a soul be destroyed by what it earneth. |
Ричи обманула его жена и молодая любовница, Нэнси Хейс, которая привлекла внимание Джека. | Ritchie has been cheating on his wife with a much younger mistress, Nancy Hayes, who catches Jack's eye. |
И они бы устроили им взбучку,.. ..если бы нас не обманула кучка радикалов в Вашингтоне. | And they would've whipped them too if we didn't get deceived into it by a bunch of radicals in Washington. |
Когда ты чувствуешь, что тебя обманули, ты больше не хочешь быть частью организации, которая обманула тебя. | When you feel that you re deceived you don t want any part of the organization that deceived you. |
Что я обманула, одурачила вас... даже что я заплатила вам, чтобы вы хорошо обо мне написали. | That I took you in, made a fool of you... even that I paid you to write about me favorably. |
Наиболее трудными переговора ми по урегулированию будут те, где одна сторона (правая или неправая) полагает, что другая обманула ее. | The most difficult settle ment negotiations will be where one party (rightly or wrongly) believes that the other has cheated it. A genuine misunderstanding, or a problem caused by one party's temporary financial difficulties might be settled more easily. |
Глаза Кити особенно раскрылись и блеснули при имени Анны, но, сделав усилие над собой, она скрыла свое волнение и обманула его. | Kitty's eyes opened in a peculiar manner and flashed at the mention of Anna's name, but making an effort she hid her agitation and so deceived him. |
Оставь (о пророк!) тех, кто обратил свою веру и религию в забаву. Обманула и обольстила их ближайшая жизнь, и они забыли о последующей жизни. | Leave alone those who take their religion for a sport and a diversion, and whom the present life has deluded. |
Оставь (о пророк!) тех, кто обратил свою веру и религию в забаву. Обманула и обольстила их ближайшая жизнь, и они забыли о последующей жизни. | And let those alone who have taken their religion as a play and a sport and whom the life of the world hath beguiled. |
Оставь (о пророк!) тех, кто обратил свою веру и религию в забаву. Обманула и обольстила их ближайшая жизнь, и они забыли о последующей жизни. | Leave alone those who have made a sport and a pastime of their religion and whom the life of the world has beguiled. |
Наказание, постигшее вас, воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами . | This because you laughed at God's revelations and were taken in by the life of the world. |
Наказание, постигшее вас, воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами . | That is for that you took God's signs in mockery, and the present life deluded you.' |
Наказание, постигшее вас, воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами . | That is because ye took the revelations of Allah scoffingly, and there beguiled you the life of the world. |
Наказание, постигшее вас, воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами . | That is because you took God s revelations for a joke, and the worldly life lured you. |
Наказание, постигшее вас, воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами . | You reached this end because you made Allah's Signs an object of jest and the life of the world deluded you. |
Наказание, постигшее вас, воздаяние вам за то, что вы не уверовали и издевались над знамениями Аллаха, за то, что вас обманула земная жизнь и соблазнила своими мирскими благами . | This, forasmuch as ye made the revelations of Allah a jest, and the life of the world beguiled you. |
Тогда Саул сказал Мелхоле для чего ты так обманула меня и отпустила врага моего, чтоб он убежал? И сказала Мелхола Саулу он сказал мне отпусти меня, иначе я убью тебя. | Saul said to Michal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? Michal answered Saul, He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?' |
Похожие Запросы : обманула ожидания - обманула его