Перевод "обманывают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они обманывают. | They cheat. |
Тебя обманывают. | You're being cheated. |
Никого не обманывают. | No one's fooled. |
Обманывают и обманываются. | Lying and being cheated. |
Они обманывают стариков. | If the younger men did the selling on the dock... maybe things would be different. |
Этих людей обманывают, принуждают. | These people are deceived, forced. |
Они обманывают лишь понемногу. | They cheat just by a little bit. |
Том и Мэри нас обманывают. | Tom and Mary are lying to us. |
Некоторые люди обманывают ради денег. | Some people deceive for money. |
Некоторые обманывают из за денег. | Some people deceive for money. |
Мои глаза, должно быть, обманывают меня. | My eyes must be tricking me. |
Уведите этих детей домой, их обманывают . | Bring these kids home because they are misled. |
Никакого самообмана, когда тебя бессовестно обманывают, | No selfdelusion That when you're telling those lies |
Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. | When we give people the opportunity to cheat, they cheat. |
А иногда тебя обманывают и не платят. | And sometimes they cheat and don't pay. |
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше. | When we remind people about their morality, they cheat less. |
В действительности это означает, что нас обманывают. | But what this means actually is that there's a pretense. |
Критиковать мнения, которые вводят в заблуждение или обманывают. | Attack those opinions that are misleading and untrue. |
Сейчас бангкокцев обманывают ставят очень много полицейских манекенов. | What a relief... until we see it was just a security not a cop. |
Даже занимаясь с вами любовью, они вас обманывают. | They're good for one thing making love. |
И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. | And argue not on behalf of those who deceive themselves. |
И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. | And do not argue on behalf of those who deceive themselves. |
И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга. | And plead not on behalf of (people) who deceive themselves. |
Они обманывают лишь немного, но это всё же обман. | They cheat just by a little bit, all the same. |
Они смягчают тебя, обманывают твою осторожность и наносят удар. | They soften you up, throw you off guard, and then belt you one. |
Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. | When we give people the opportunity to cheat, they cheat. |
Не защищай вероломных, которые обманывают друг друга и стараются скрыть это. | And argue not on behalf of those who deceive themselves. |
Не защищай вероломных, которые обманывают друг друга и стараются скрыть это. | And do not argue on behalf of those who deceive themselves. |
Не защищай вероломных, которые обманывают друг друга и стараются скрыть это. | And plead not on behalf of (people) who deceive themselves. |
Мне кажется, люди намеренно теряют и обманывают себя, отгораживаясь от реальности. | It seems to me that these lost people have kind of fooled themselves clear out of the world of reality. |
Гортань их открытый гроб языком своим обманывают яд аспидов на губах их. | Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit. The poison of vipers is under their lips |
Гортань их открытый гроб языком своим обманывают яд аспидов на губах их. | Their throat is an open sepulchre with their tongues they have used deceit the poison of asps is under their lips |
Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека? | Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him? |
Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека? | Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him? |
Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу. | Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society. |
Они обманывают этих людей. Обходятся им очень дорого. И приносит много душевных страданий. | They deceive these people, costs them a lot of money, cost them a lot of emotional anguish. |
Возможно, противник нарушил бы свои сети если бы знал, что обманывают будущих джихадистов. | Perhaps the adversary would disrupt their own network if they knew they cheating would be jihadists. |
Если микро финансисты получают прибыль от бедных, это происходит потому, что они их обманывают. | If micro financiers are making profits off the poor, it must be because they are bilking them. |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They (try to) deceive God and those who believe, yet deceive none but themselves although they do not know. |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They wish to deceive Allah and the believers and in fact they deceive none except themselves and they do not have any understanding. |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They would trick God and the believers, and only themselves they deceive, and they are not aware. |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They would deceive Allah and those who believe, whereas they deceive not save themselves, and they perceive not. |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They (think to) deceive Allah and those who believe, while they only deceive themselves, and perceive (it) not! |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They seek to deceive God and those who believe, but they deceive none but themselves, though they are not aware. |
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого . | They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not. |