Перевод "обманывают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Deceive Cheat Deceived Deceiving Cheated

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они обманывают.
They cheat.
Тебя обманывают.
You're being cheated.
Никого не обманывают.
No one's fooled.
Обманывают и обманываются.
Lying and being cheated.
Они обманывают стариков.
If the younger men did the selling on the dock... maybe things would be different.
Этих людей обманывают, принуждают.
These people are deceived, forced.
Они обманывают лишь понемногу.
They cheat just by a little bit.
Том и Мэри нас обманывают.
Tom and Mary are lying to us.
Некоторые люди обманывают ради денег.
Some people deceive for money.
Некоторые обманывают из за денег.
Some people deceive for money.
Мои глаза, должно быть, обманывают меня.
My eyes must be tricking me.
Уведите этих детей домой, их обманывают .
Bring these kids home because they are misled.
Никакого самообмана, когда тебя бессовестно обманывают,
No selfdelusion That when you're telling those lies
Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают.
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
А иногда тебя обманывают и не платят.
And sometimes they cheat and don't pay.
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше.
When we remind people about their morality, they cheat less.
В действительности это означает, что нас обманывают.
But what this means actually is that there's a pretense.
Критиковать мнения, которые вводят в заблуждение или обманывают.
Attack those opinions that are misleading and untrue.
Сейчас бангкокцев обманывают ставят очень много полицейских манекенов.
What a relief... until we see it was just a security not a cop.
Даже занимаясь с вами любовью, они вас обманывают.
They're good for one thing making love.
И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга.
And argue not on behalf of those who deceive themselves.
И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга.
And do not argue on behalf of those who deceive themselves.
И не препирайся за тех, которые обманывают друг друга.
And plead not on behalf of (people) who deceive themselves.
Они обманывают лишь немного, но это всё же обман.
They cheat just by a little bit, all the same.
Они смягчают тебя, обманывают твою осторожность и наносят удар.
They soften you up, throw you off guard, and then belt you one.
Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают.
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
Не защищай вероломных, которые обманывают друг друга и стараются скрыть это.
And argue not on behalf of those who deceive themselves.
Не защищай вероломных, которые обманывают друг друга и стараются скрыть это.
And do not argue on behalf of those who deceive themselves.
Не защищай вероломных, которые обманывают друг друга и стараются скрыть это.
And plead not on behalf of (people) who deceive themselves.
Мне кажется, люди намеренно теряют и обманывают себя, отгораживаясь от реальности.
It seems to me that these lost people have kind of fooled themselves clear out of the world of reality.
Гортань их открытый гроб языком своим обманывают яд аспидов на губах их.
Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit. The poison of vipers is under their lips
Гортань их открытый гроб языком своим обманывают яд аспидов на губах их.
Their throat is an open sepulchre with their tongues they have used deceit the poison of asps is under their lips
Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?
Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу.
Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society.
Они обманывают этих людей. Обходятся им очень дорого. И приносит много душевных страданий.
They deceive these people, costs them a lot of money, cost them a lot of emotional anguish.
Возможно, противник нарушил бы свои сети если бы знал, что обманывают будущих джихадистов.
Perhaps the adversary would disrupt their own network if they knew they cheating would be jihadists.
Если микро финансисты получают прибыль от бедных, это происходит потому, что они их обманывают.
If micro financiers are making profits off the poor, it must be because they are bilking them.
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They (try to) deceive God and those who believe, yet deceive none but themselves although they do not know.
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They wish to deceive Allah and the believers and in fact they deceive none except themselves and they do not have any understanding.
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They would trick God and the believers, and only themselves they deceive, and they are not aware.
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They would deceive Allah and those who believe, whereas they deceive not save themselves, and they perceive not.
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They (think to) deceive Allah and those who believe, while they only deceive themselves, and perceive (it) not!
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They seek to deceive God and those who believe, but they deceive none but themselves, though they are not aware.
Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, не ведая этого .
They thus try to deceive Allah and the Believers, but they succeed in deceiving none except themselves and they realize it not.