Перевод "обмен опытом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обмен - перевод : обмен - перевод : обмен опытом - перевод : обмен опытом - перевод : обмен опытом - перевод : обмен опытом - перевод : обмен - перевод : обмен - перевод : обмен - перевод : обмен опытом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обмен опытом
The Centre's work
И ОБМЕН ОПЫТОМ
implementing, developing and enforcing environmental law, to carry out their functions on a well informed basis, as well as for the improvement in the level of public participation in environmental decision making, access to justice for the settlement of environmental disputes and the defence and enforcement of environmental rights and public access to relevant information,
Обмен национальным опытом Египет
Exchange of national experiences Egypt
Обмен опытом и ноу хау
Exchange of experience and know how
ОБМЕН ОПЫТОМ МЕЖДУ ОБЛАДАТЕЛЯМИ МАНДАТОВ
Additional resources would not be used to duplicate the work of other agencies.
Обмен опытом по вопросам политики.
Sharing policy expertise.
Обзоры инвестиционной политики обмен национальным опытом
Investment policy reviews Exchange of national experiences
А. Распространение информации и обмен опытом
Dissemination of information and exchange of experience
6. Международный обмен информацией и опытом
6. International exchange of lessons and experience
Обзоры инвестиционной политики обмен национальным опытом 21
Investment policy reviews Exchange of national experiences . .
Свободный обмен знаниями и опытом между работниками.
People freely sharing knowledge and experience.
D. Информационно координационные функции и обмен опытом
D. Clearing house functions and sharing of experience
Обмен знаниями и опытом должен быть двусторонним процессом.
Learning needs to go both ways.
Пункт 5 Обзоры инвестиционной политики обмен национальным опытом
Item 5 Investment policy reviews Exchange of national experiences
ОБМЕН ОПЫТОМ ДЛЯ ПОИСКА СИНЕРГИЗМА И ОБЛАСТЕЙ СОТРУДНИЧЕСТВА
Financial and human resources allocated for environmental activities within the UNECE
Рациональное использование информации, распространение опыта и обмен опытом
Knowledge management, dissemination and sharing of experiences
ОРГАНИЗАЦИЯ quot МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОБМЕН ОПЫТОМ МЕЖДУ ШКОЛАМИ quot
INTERNATIONAL SCHOOL TO SCHOOL EXPERIENCE
a) обмен информацией, опытом, знаниями и ноу хау
(a) Exchange of information, experience, knowledge and know how
a) обмен информацией, опытом, знаниями и ноу хау
(a) exchange of information, experience, knowledge and know how
e) обмен информацией и опытом, связанным с осуществлением Соглашения
(e) Exchanging information and experience on the implementation of the Agreement
Всё же, этот обмен опытом не равняется серьёзным соглашениям.
Still, these exchanges do not amount to substantive agreements. Zheleznyak It's necessary to support Russia's the digital sovereignty.
Необходимо проводить обмен национальным опытом и развивать программы партнерства.
National experience should be exchanged and partnership programmes developed.
Организация quot Международный обмен опытом между школами quot . 15
International School to School Experience . 15
Нам нужны сотрудничество и обмен опытом в этой области.
We need cooperation and an exchange of experience in that respect.
Четвертый элемент  обмен документацией и информацией, а также передовым опытом.
The fourth is documentation and information sharing and good practices.
Важным элементом данного проекта является международный обмен знаниями и опытом.
International exchanges of knowledge and experience constitute an essential element of the project.
Решающее значение в этой связи имеет обмен опытом между странами.
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour.
с) заседание 3 обмен опытом и уроками предыдущих аварий и
Session 3 sharing of experience and lessons learnt from past accidents and
Такой обмен опытом был признан важным направлением продуктивного международного сотрудничества.
Such sharing of experience was seen as an important avenue of productive international cooperation.
D. Информационно координационные функции и обмен опытом 77 79 22
D. Clearing house functions and sharing of experience 77 79 22
Эффективный путь содействия нераспространению это обмен опытом на региональном уровне.
An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level.
Обмен национальным опытом в ходе сессии был очень плодотворным и полезным.
The exchange of national experiences during the session had been most satisfactory, and also very beneficial.
Свободный обмен знаниями и опытом между сотрудниками (прозрачность на всех уровнях).
People freely sharing knowledge and experience (transparency at all levels).
Необходимо наладить обмен практическим опытом и поощрять более активное сотрудничество между миссиями.
The experience gained and lessons learned should be shared and increased mission cooperation encouraged.
В этой связи полезным может быть обмен информацией и опытом между странами.
An international exchange of information and experience might prove useful in that regard.
Мы рассчитываем на сотрудничество и обмен опытом на международном и региональном уровнях.
We count on the cooperation and exchange of experiences on the international and regional levels.
d) осуществлять обмен соответствующими научно техническими данными, информацией и опытом на регулярной основе
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis
Руководящему комитету будет предложено обсудить мероприятия, направленные на укрепление потенциала и обмен опытом.
The Steering Committee will be invited to discuss activities that are aimed at strengthening capacity and sharing experiences.
Большую пользу может принести обмен опытом как между городами, так и между странами.
Much can be learned by exchanging experiences, both between cities and between countries.
Процесс обсуждений на межправительственном уровне, в частности обмен национальным опытом, оказался весьма полезным.
The process of intergovernmental deliberation, in particular the exchange of national experiences, has been useful.
Особенно ценным оказался обмен опытом между странами, а также механизм специальных рабочих групп.
The exchange of national experiences and the ad hoc working group mechanism had been particularly valuable.
е) осуществлять обмен опытом в области организации технических совещаний по вопросам альтернативного развития
(e) Sharing experience in the organization of technical meetings in the area of alternative development
Это обеспечивает последовательность подхода и практический обмен идеями и опытом на рабочем уровне.
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level.
Обмен опытом с немецкими организациями, участвующими в программах, происходит в форме рабочих встреч.
Exchanges of experience with the participating organizations in Germany takes the form of working meetings.
b) Укрепление потенциала и обмен опытом (15 час. 45 мин. 18 час. 00 мин.
Capacity building and sharing of experience (15.45 18.00 h)

 

Похожие Запросы : обмен опытом с - обмен опытом с