Перевод "обойдётся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Costs Cost Expensive Fine Hope

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Авось обойдётся!
Hopefully, everything will turn out all right.
Всё это обойдётся недёшево.
None of this will come cheap.
Этот товар дорого обойдётся.
The product carries a high price tag.
Во сколько обойдётся тур?
How much is the tour?
Это тебе дорого обойдётся!
You will pay for this!
Во сколько обойдётся строительство?
How much will it cost to build?
Во сколько это обойдётся?
What will it all cost?
Надеюсь, обойдётся без кровопролития.
I hope there'll be no bloodshed.
Это нам дорого обойдётся?
Is this going to cost us a lot of money?
Это ему дорого обойдётся?
I suppose because it'd cost him too much money.
Ему это недорого обойдётся.
It doesn't cost him a thing to dream.
Во сколько обойдётся чистка пальто?
What is the charge for cleaning overcoats?
Это обойдётся в тысячи долларов.
The cost will run into thousands of dollars.
Любовь не обойдётся без ревности.
Love is never without jealousy.
Во сколько это мне обойдётся?
How much will it cost me?
Во сколько мне это обойдётся?
How much is that going to cost me?
Во сколько точно это обойдётся?
What exactly will it cost?
Во сколько обойдётся этот проект?
How much will this project cost?
Несостоятельность обойдётся нам слишком дорого.
Because failure is not an option.
Но это тебе дорого обойдётся.
Well, you'll pay for that!
Конечно, это ему дорого обойдётся.
Eventually this will cost him a lot.
Это обойдётся в недолгую архивную работу.
It just takes a little fieldwork.
Во сколько обойдётся дорога до аэропорта?
How much will it cost to get to the airport?
Во сколько обойдётся доставка морской почтой?
How much will it cost by sea mail?
Полететь на самолёте обойдётся вам дороже.
It will cost you more to go by plane.
Его ремонт обойдётся в триста долларов.
It'll cost 300 to fix it.
Это обойдётся вам в тридцать долларов.
It'll cost you thirty dollars.
Это обойдётся тебе в тридцать долларов.
It'll cost you thirty dollars.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly.
Полёт в Париж обойдётся в пятьсот долларов.
It will cost 500 dollars to fly to Paris.
Я надеюсь, в конце концов всё обойдётся.
I hope everything will turn out well in the end.
Как минимум это обойдётся в сто песо.
It'll cost at least a hundred pesos.
Эта идея обойдётся мне в целое состояние.
I'll spend a fortune on it.
Вам обойдётся дорого ваш медовый месяц, бесстыдники.
It is going to you to leave face your honeymoon, sinvergüenzas.
Во сколько обойдётся стрижка волос в наши дни?
How much does it cost to get a haircut nowadays?
Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов.
Well, it can be as much as 1,000 dollars.
Станция на 20 ферм обойдётся в 15000 крон.
A waterworks for 20 farms costs 15000 Kr.
Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen.
Поездка на Гавайи обойдётся вам примерно в двести долларов.
A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars.
Мы хотим знать, во сколько нам обойдётся этот проект.
We want to know what this project is going to cost us.
Вези в город. Не плачь, не плачь, всё обойдётся.
Don't cry, everything will be okay.
Подсчитываете, во сколько обойдётся вывести её на прогулку, приятель?
Figurin' how much it'll cost to take her out tonight, Buddy?
В таком случае, клуб обойдётся без твоих 5 фунтов.
In that case, the club will get along without your 5.
Обойдётся примерно в 150.000, но это же носорог. Сто пятьдесят!
Costs you about 150,000, but hey, it's there.
По предварительной оценке реставрация системы каналов обойдётся в 87 миллионов долларов.
Preliminary estimate on the cost of overhauling your canals is 87,000,000.