Перевод "обойдётся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Авось обойдётся! | Hopefully, everything will turn out all right. |
Всё это обойдётся недёшево. | None of this will come cheap. |
Этот товар дорого обойдётся. | The product carries a high price tag. |
Во сколько обойдётся тур? | How much is the tour? |
Это тебе дорого обойдётся! | You will pay for this! |
Во сколько обойдётся строительство? | How much will it cost to build? |
Во сколько это обойдётся? | What will it all cost? |
Надеюсь, обойдётся без кровопролития. | I hope there'll be no bloodshed. |
Это нам дорого обойдётся? | Is this going to cost us a lot of money? |
Это ему дорого обойдётся? | I suppose because it'd cost him too much money. |
Ему это недорого обойдётся. | It doesn't cost him a thing to dream. |
Во сколько обойдётся чистка пальто? | What is the charge for cleaning overcoats? |
Это обойдётся в тысячи долларов. | The cost will run into thousands of dollars. |
Любовь не обойдётся без ревности. | Love is never without jealousy. |
Во сколько это мне обойдётся? | How much will it cost me? |
Во сколько мне это обойдётся? | How much is that going to cost me? |
Во сколько точно это обойдётся? | What exactly will it cost? |
Во сколько обойдётся этот проект? | How much will this project cost? |
Несостоятельность обойдётся нам слишком дорого. | Because failure is not an option. |
Но это тебе дорого обойдётся. | Well, you'll pay for that! |
Конечно, это ему дорого обойдётся. | Eventually this will cost him a lot. |
Это обойдётся в недолгую архивную работу. | It just takes a little fieldwork. |
Во сколько обойдётся дорога до аэропорта? | How much will it cost to get to the airport? |
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? | How much will it cost by sea mail? |
Полететь на самолёте обойдётся вам дороже. | It will cost you more to go by plane. |
Его ремонт обойдётся в триста долларов. | It'll cost 300 to fix it. |
Это обойдётся вам в тридцать долларов. | It'll cost you thirty dollars. |
Это обойдётся тебе в тридцать долларов. | It'll cost you thirty dollars. |
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. | Introducing such instruments, however, is likely to be costly. |
Полёт в Париж обойдётся в пятьсот долларов. | It will cost 500 dollars to fly to Paris. |
Я надеюсь, в конце концов всё обойдётся. | I hope everything will turn out well in the end. |
Как минимум это обойдётся в сто песо. | It'll cost at least a hundred pesos. |
Эта идея обойдётся мне в целое состояние. | I'll spend a fortune on it. |
Вам обойдётся дорого ваш медовый месяц, бесстыдники. | It is going to you to leave face your honeymoon, sinvergüenzas. |
Во сколько обойдётся стрижка волос в наши дни? | How much does it cost to get a haircut nowadays? |
Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов. | Well, it can be as much as 1,000 dollars. |
Станция на 20 ферм обойдётся в 15000 крон. | A waterworks for 20 farms costs 15000 Kr. |
Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен. | Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen. |
Поездка на Гавайи обойдётся вам примерно в двести долларов. | A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. |
Мы хотим знать, во сколько нам обойдётся этот проект. | We want to know what this project is going to cost us. |
Вези в город. Не плачь, не плачь, всё обойдётся. | Don't cry, everything will be okay. |
Подсчитываете, во сколько обойдётся вывести её на прогулку, приятель? | Figurin' how much it'll cost to take her out tonight, Buddy? |
В таком случае, клуб обойдётся без твоих 5 фунтов. | In that case, the club will get along without your 5. |
Обойдётся примерно в 150.000, но это же носорог. Сто пятьдесят! | Costs you about 150,000, but hey, it's there. |
По предварительной оценке реставрация системы каналов обойдётся в 87 миллионов долларов. | Preliminary estimate on the cost of overhauling your canals is 87,000,000. |