Перевод "обрадовались" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Excited Cheered Thrilled Pleased

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они обрадовались.
They were pleased.
Увидев звезду, они обрадовались.
When they saw the star, they were overjoyed.
Может объясните, чему вы так обрадовались?
What satisfied you exactly?
Когда родители услышали новость, они обрадовались.
When the parents heard the news, they cheered up.
Они обрадовались и согласились дать ему денег
They were glad, and agreed to give him money.
Они обрадовались и согласились дать ему денег
And they were glad, and covenanted to give him money.
Некоторые обрадовались такому объявлению, например, Ванесса Касанова ( vanecasan)
Some celebrate the announcement, like Vanesa Casanova ( vanecasan)
Я так рада за тебя, Гарри. Сразу обрадовались.
Yeah You too,Jake.
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
Многие жители Пномпеня обрадовались эксперименту с автобусами и поспешили разместить фото общественных автобусов в Twitter
Many Phnom Penh residents were excited about the bus trial and they quickly posted photos of the public buses on Twitter Vitou waits for the bus.
Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
Мне сложно передать как сильно обрадовались в Вооруженных силах США новости о бомбовом прицеле Нордена.
Now I cannot tell you how incredibly excited the U.S. military was by the news of the Norden bombsight.
Жители Вефсамиса жали тогда пшеницу в долине, и взглянувувидели ковчег Господень, и обрадовались, что увидели его.
They of Beth Shemesh were reaping their wheat harvest in the valley and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it.
Жители Вефсамиса жали тогда пшеницу в долине, и взглянувувидели ковчег Господень, и обрадовались, что увидели его.
And they of Beth shemesh were reaping their wheat harvest in the valley and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it.
И обрадовались все начальствующие и весь народ, и приносили и клали в ящик дотоле, доколе он не наполнился.
All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребренники. И он искал, как бы в удобное времяпредать Его.
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
И обрадовались все начальствующие и весь народ, и приносили и клали в ящик дотоле, доколе он не наполнился.
And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребренники. И он искал, как бы в удобное времяпредать Его.
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
И затем, когда Рокфеллер Центр сказал компании NBC Не могли бы вы разместить это на стенах? , мы обрадовались.
And then when Rockefeller Center said, NBC, could you put this thing up on the walls?
Представьте, как мы обрадовались, когда они появились с другой стороны Луны именно в то мгновение, когда и должны были!
You can imagine how relieved we were at the instant that they were supposed to appear on the other side of the moon that they appeared!
Многобожники Мекки обрадовались победе персов и сказали мусульманам Мы тоже одержим победу над вами так же, как персы победили румов обладателей Писания.
In a few years (less than ten).
Многобожники Мекки обрадовались победе персов и сказали мусульманам Мы тоже одержим победу над вами так же, как персы победили румов обладателей Писания.
Within three to nine years.
В этот же раз тысячи жителей Санкт Петербурга так обрадовались приходу зимы, что попросили дать медаль мэру города, который ввел новый способ чистки снега.
This season, however, thousands of people in St. Petersburg are so happy with their winter that they're asking to pin a medal on the city official who pioneered a new approach to snow removal.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
Then came the people of the city, exulting at the news.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
And the people of the city came rejoicing. ( To the house of Prophet Lut.)
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
And the people of the city came rejoicing.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
And there came the people of the city rejoicing
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men's arrival).
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
And the people of the town came joyfully.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
In the meantime the people of the city came to Lot rejoicing.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals).
Поэтому, когда Британия решила увеличить налог на чай в Америке, американцы не обрадовались, в основном потому, что не могли повлиять на лондонские решения о налогах.
So, when Britain wanted to increase taxes on tea in America, people were not happy, mostly because they had no say in tax decisions made in London.
И мы очень обрадовались, когда узнали, что молодое поколение всей страны объясняло властям, что такое обструкция и почему лорды могли бы пожертвовать своим сном ради принципа.
And it was with great delight that we found young people up and down the country explaining with authority what filibustering was and why the Lords might defy their bedtime on a point of principle.
Сотни тысяч молодых нелегальных иммигрантов обрадовались новости о том, что правительство Барака Обамы одобрило программу легализации, позволяющую им получать легальный иммиграционный и трудовой статус на 2 года.
Hundreds of thousand of young undocumented immigrants rejoiced at the news President Barack Obama's Government authorized registration for the deferred action plan, which allows them to resolve their immigratory and laboral status for two years.
И сказали пришедшим послам так скажите жителям Иависа Галаадского завтра будет к вам помощь, когда обогреет солнце. И пришли послы и объявили жителям Иависа, и они обрадовались.
They said to the messengers who came, Thus you shall tell the men of Jabesh Gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.' The messengers came and told the men of Jabesh and they were glad.
И сказали пришедшим послам так скажите жителям Иависа Галаадского завтра будет к вам помощь, когда обогреет солнце. И пришли послы и объявили жителям Иависа, и они обрадовались.
And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh gilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh and they were glad.
Шумом падения его Я привел в трепет народы, когданизвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with those who descend into the pit and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.
Шумом падения его Я привел в трепет народы, когданизвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
They have heard that I sigh there is none to comfort me All my enemies have heard of my trouble they are glad that you have done it You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.
Услышали, что я стенаю, а утешителя у меня нет услышали все враги мои о бедствии моем и обрадовались, что Ты соделал это о, если бы Ты повелел наступить дню, предреченному Тобою, и они стали бы подобными мне!
They have heard that I sigh there is none to comfort me all mine enemies have heard of my trouble they are glad that thou hast done it thou wilt bring the day that thou hast called, and they shall be like unto me.