Перевод "образованные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Educated Intelligent Well-educated Cultured Refined

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые образованные!
Some educated!
Образованные люди знают.
Educated people know.
Адвокаты, образованные люди.
Lawyers, educated men.
Образованные женщины имеют менее многочисленные, более здоровые и более образованные семьи.
Educated women have smaller, healthier and better educated families.
Это были образованные брахманы.
This is not the Swaraj I want.
А инвалиды чрезвычайно образованные.
And you know, disabled people are hugely educated.
Мы образованные, современные пюди!
We are educated and modern people, damnit.
Красивые, воспитанные, образованные девицы.
Girls with beauty, breeding, accomplishments.
Итак, я разделяю людей на три типа необразованные, слегка образованные и излишне образованные.
So I classify the people into three uneducated, little educated, surplus educated.
образованные женщины имеют меньше детей
Educated women have fewer children
образованные женщины позже выходят замуж
Educated women marry later
Образованные люди смотрять вот так.
That means intelligent people are in this angle.
В вопросах трудоустройства более образованные женщины сталкиваются с гораздо большими проблемами, нежели менее образованные женщины.
More educated women are faced with a much bigger challenge than the less educated ones in the process of employment.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Educated Hijazis ask only for modest reforms.
Это были вдумчивые люди, образованные, приличные.
They were thoughtful people, educated people, decent people.
Если они образованные это ещё хуже.
Even more so when they're educated.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Even civilized, educated people signed on to it.
Образованные люди смотрять вот так. Это образованность.
That means intelligent people are in this angle. That is intelligence.
Хуже талибов могут быть только образованные неучи.
The only thing worse than the Taliban are the 'para likha jahils (educated illiterates)'.
образованные женщины обладают повышенным чувством собственного достоинства
Educated women have a greater sense of personal self worth
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные.
People can be nasty, even when they're educated.
Статистика свидетельствует, что образованные дети менее подвержены заболеваниям.
Statistics showed that an educated child was less exposed to disease.
Так вот, вы все здесь якобы образованные люди.
So, here you all are, ostensibly educated people.
Образованные рабы из Греции были широко востребованы в Риме в качестве врачей и учителей, так что образованные люди также были предметом экспорта.
Educated Greek slaves were much in demand in Rome in the role of doctors and teachers, and educated men were a significant export.
Они не очень то высоко образованные, не так ли?
Not very highly educated aren't they?
Образованные матери передают образование и его плоды будущим поколениям.
Educated mothers passed on education and its benefits to future generations.
Вы, излишне образованные, что вы собираетесь сделать для общества?
Surplus educated, what are you going to do for the society?
Главная сила, на которую мы рассчитываем это образованные слои населения.
The fundamental weapon we count on in Belize is an educated population, Wilfred Elrington, Minister of Foreign Affairs of Belize.
образованные женщины более способны привить своим детям высокие моральные ценности.
Educated women are better able to instill high moral values in their children
Сюрпризы в списке Ньюсуик подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию.
The surprises on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity.
Однако, меня огорчает, что образованные люди начинают путать экономику с бумажками.
However, when educated people start confusing a piece of paper with a national economy that begins to worry me.
В ней мужчины и женщины, постарше, образованные, семейные, у многих дети.
Gender balanced much more, older, educated, married with children.
И они останутся тут. Как и бизнес, которому нужны образованные кадры.
They will be here to stay, and so will the businesses that are attracted by educated people.
В прошлом могли быть в курсе событий грамотные, образованные, богатые мужчины.
Back in the day, you would only be in the loop if you were literate, educated, rich, and a man.
И эти мхи, образованные разложением, похожи на торфяной мох, используемый в огородах.
And these mosses, generated by decomposing, are like peat moss in your garden.
Образованные, хорошо одетые, (Смех) некоторые даже осмелятся сказать, что сомнительно хорошо одетые.
Educated, well dressed, (Laughter) some would dare say questionably dressed.
Верно! Выборщики мудрые, образованные мужи, у них будет время принять правильное решение.
Got it electors, wise, informed men who have time to make a good decision.
На самом деле, образованные цыгане в Европе ежедневно доказывают, что проблема может решиться.
In fact, Europe s educated Roma are proving every day that the problem is eminently solvable.
Выступая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность.
As India s educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy.
утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются.
The brain drain where all of the most educated and qualified leave and never come back.
Образованные девочки в меньшей степени подвержены ВИЧ СПИДу, торговле и другим формам насилия.
Educated girls are less likely to fall victim to HIV AIDS, trafficking and other forms of violence.
Во многих случаях мигрантами зачастую являются наиболее образованные или высококвалифицированные члены островных общин.
In many cases, migrants are often the most educated or skilled members of the island communities.
На самом деле образованные теологи, начиная с Папы Римского, твердо поддерживают теорию эволюции.
In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution.
Оставшиеся образованные молодые безработные, которые не могут уехать заграницу, классический ингредиент в общественных беспорядках.
Those who cannot go abroad form the base of the large number of educated young unemployed a classic ingredient in causing public disorder.
Слегка образованный сделал вот это. Вы, излишне образованные, что вы собираетесь сделать для общества?
Little educated, done this. Surplus educated, what are you going to do for the society?