Перевод "обращать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я стараюсь не обращать внимания. Но я не могу не обращать внимания! | I try to pass it off, but you can't pass it off. |
Не стоит обращать внимания. | You shouldn't pay attention. |
На что стоит обращать внимание? | What do you look for? |
Скоро не будешь обращать внимания | Soon you won't notice it |
Что же заставляет людей обращать внимание? | So what makes people notice? |
Ты должен обращать на него внимание. | You must pay attention to him. |
Сначала я старалась не обращать внимание. | At first I tried to ignore it. |
Постарайся не обращать на Тома внимания. | Try to ignore Tom. |
Постарайтесь не обращать на Тома внимания. | Try to ignore Tom. |
Постарайтесь не обращать внимания на шум. | Try to ignore the noise. |
Постарайся не обращать на них внимания. | Try to ignore them. |
Постарайтесь не обращать на них внимания. | Try to ignore them. |
Постарайся не обращать на него внимания. | Try to ignore him. |
Постарайтесь не обращать на него внимания. | Try to ignore him. |
Постарайся не обращать на неё внимания. | Try to ignore her. |
Постарайтесь не обращать на неё внимания. | Try to ignore her. |
На Тома трудно не обращать внимание. | It's hard to ignore Tom. |
Я сказал Тому не обращать внимания. | I told Tom to ignore it. |
Нам нужно обращать на них внимание. | We have to pay attention to it. |
Я уже перестал обращать внимание, Ноотебоом. | I've stopped being annoyed, Nooteboom. |
я перестал обращать внимание на всё остальное | And I got distracted by it. |
При вождении следует обращать внимание на выбоины. | You should look out for potholes when driving. |
Я не буду обращать на это внимания. | I'll ignore that. |
Давай не будем обращать на это внимания. | Let's ignore that. |
Давайте не будем обращать на это внимания. | Let's ignore that. |
Предлагаю тебе не обращать на Тома внимания. | I suggest that you ignore Tom. |
Предлагаю вам не обращать на Тома внимания. | I suggest that you ignore Tom. |
Я научился не обращать внимания на боль. | I've learned to ignore the pain. |
И нужно ли обращать на это внимание? | Silence |
Первостепенное внимание следует обращать на распределение фондов. | Priorities have to be set for allocating funds. |
На эти снаряды не стоит обращать внимание. | That kind of shell you don't have to pay much attention to. |
Если не обращать внимания, они иногда исчезают. | If you pay no attention, sometimes they go away. |
Вы не должны обращать внимания на Марго. | Eve, you mustn't mind Margo too much, even if I do. |
На такие вещи обращать внимание это несусветная глупость. | To pay attention to things like that is utter stupidity. |
Я не могу не обращать на это внимания. | I can't let the matter drop. |
Водители должны обращать внимание на детей, переходящих дорогу. | Drivers must look out for children crossing the road. |
Вы не можете не обращать на них внимания. | You can't ignore them. |
Ты не можешь не обращать на них внимания. | You can't ignore them. |
Ты не можешь не обращать на него внимания. | You can't ignore him. |
Вы не можете не обращать на него внимания. | You can't ignore him. |
Ты не можешь не обращать на неё внимания. | You can't ignore her. |
Вы не можете не обращать на неё внимания. | You can't ignore her. |
Я не могу не обращать на Тома внимания. | I can't ignore Tom. |
Мэри решила не обращать внимания на поведение Тома. | Mary decided to ignore Tom's behaviour. |
Я сказал Тому не обращать на это внимания. | I told Tom to ignore it. |