Перевод "обращаюсь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обращаюсь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я обращаюсь к вам, | So I appeal to you. |
Я обращаюсь к вам. | I want to challenge you. |
Я к тебе обращаюсь. | I want to ask one question. |
Я часто обращаюсь к словарю. | I often refer to the dictionary. |
Тогда я обращаюсь за помощью. | Then I recourse. |
Я обращаюсь к тебе, дитя! | Let it be unanimous |
Я со всем обращаюсь очень аккуратно. | I've already handled everything neatly. |
Я обращаюсь с адресами немного лучше. | Where will you be, Lucienne? Nowhere for very long. |
Я обращаюсь к мальчику в планетарии. | I'm addressing the boy in the planetarium. |
Я обращаюсь к вам в вашей пробужденности. | I'm calling you in your awakefulness. |
На Него я уповаю, к Нему обращаюсь. | In Him I have placed my trust, and to Him I turn. |
На Него я уповаю, к Нему обращаюсь. | In Him I trust, and to Him I turn. |
На Него я уповаю, к Нему обращаюсь. | In Him have I put my trust, and to Him do I always turn. |
На Него я уповаю, к Нему обращаюсь. | In Him I trust and unto Him I turn (repentant). |
Обращаюсь с такой просьбой по двум причинам | There are two reasons for this request |
Это я к вам обращаюсь, Северная Каролина. | I'm looking at you, North Carolina. |
Я просто обращаюсь к ней по имени. | I'm just calling her by name. |
Я обращаюсь в нуль, в нуль абсолютный. | I will fall into oblivion, I will become an absolute zero. |
Я обращаюсь к тебе как к осознанности. | I am addressing you as consciousness. |
К вам я обращаюсь... Требую я жертвы. | I have to ask a sacrifice of those noble feelings of yours. |
А то, как я обращаюсь с деньгами... | And how I handle my money. |
Но я обращаюсь к его нравственному чувству. | But I must appeal to his moral sense. |
Обращаюсь к председателям, должностным лицам собрания, коллегамморякам. | For the Chairman, Officers of the meeting, fellow seafarers. |
Вы видели, как я обращаюсь с Саулюсом? | Did you see how I treat Saulius? |
А вслух говорю спасибо , и обращаюсь к следующему. | That's what I say in my mind. And I just say thank you, and I go on to the next one. |
Я обращаюсь в Тому как То к Тому. | I am speaking to That, as That, to That. Okay? |
Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе? | Don't you answer when I speak to you? |
Полагаю, я плохо обращаюсь с плащом и кинжалом. | I do not think I am so good with the cloak and dagger. |
Я обращаюсь к вам не только от своего имени, | If I'm here today, I'm here not only as Sunitha Krishnan. |
На Него одного я уповаю, к Нему одному обращаюсь. | In Him I have placed my trust, and to Him I turn. |
С покаянием обращаюсь к Тебе я первый из верующих . | I turn to You in repentance, and I am the first to believe. |
С покаянием обращаюсь к Тебе я первый из верующих . | I repent to Thee I am the first of the believers.' |
С покаянием обращаюсь к Тебе я первый из верующих . | I turn unto Thee repentant, and I am the first of the believers, |
На Него одного я уповаю, к Нему одному обращаюсь. | And my guidance cannot come except from Allah, in Him I trust and unto Him I repent. |
На Него одного я уповаю, к Нему одному обращаюсь. | In Him I trust, and to Him I turn. |
На Него одного я уповаю, к Нему одному обращаюсь. | In Him have I put my trust, and to Him do I always turn. |
С покаянием обращаюсь к Тебе я первый из верующих . | To You I turn in repentance, and I am the foremost among those who believe.' |
На Него одного я уповаю, к Нему одному обращаюсь. | In Him I trust and unto Him I turn (repentant). |
С покаянием обращаюсь к Тебе я первый из верующих . | I turn unto Thee repentant, and I am the first of (true) believers. |
Я обращаюсь к вам, потому что нам нужна помощь. | I am reaching out to you because we need your help. |
Поэтому я и обращаюсь с вами, как с мужчиной. | Why should you be treated like a lady? |
Марина Дамы и господа, сторонники смертной казни, обращаюсь к Вам. | Marina Dear supporters of the death penalty, there is something I want to tell you. |
Скажи Я обращаюсь за защитой к Господу людей к Аллаху , | SAY I SEEK refuge with the Lord of men, |
К Тебе (в раскаянии) обращаюсь, Я первый из предавшихся Тебе! | I turn to You in repentance, and I am the first to believe. |
Лишь на Него я уповаю И обращаюсь лишь к Нему! | In Him have I placed my trust, and to Him is my reversion. |
Похожие Запросы : я обращаюсь - Обращаюсь к вам - я Обращаюсь 30 - Обращаюсь к вам - я обращаюсь к вам