Перевод "обременена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обременена - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вместо этого Индия обременена очень непостоянными, основанными на лидерстве, группами.
Instead, India is saddled with highly volatile leader based groups.
Во внешней политике репутация обеих стран обременена проблемами продолжительных диспутов вокруг Тайваня и Кашмира.
In foreign policy as well, both countries reputations are burdened with the problems of longstanding disputes over Taiwan and Kashmir.
Сегодняшняя тактика правительства борьбы с кризисом без изменения политической структуры или структуры экономики обременена риском постепенного упадка.
The current government s tactic of muddling through without changing the political system or the structure of the economy is fraught with the risk of gradual decline.
Но укрепление Украины, которая страдает от коррупции и кумовства, которая обременена российской агрессией и дестабилизацией, не является легкой задачей.
But to strengthen a Ukraine plagued by corruption and cronyism, and heavily burdened by Russian aggression and destabilization, is no easy task.
Мои предки смогли сбросить иго колониализма и добиться независимости, которая с момента своего рождения была обременена интервенционистскими нападками иностранной державы.
My ancestors were able to shed the yoke of a colonial empire and achieve an independence that, since the moment of its birth, has been burdened by the interventionist impositions of a foreign power.
В Юго Восточной Азии, Гонконг во многом и в первую очередь процветает благодаря бизнес культуре, которая не обременена волокитой и коррупцией.
In Southeast Asia, Hong Kong benefits, first and foremost, from a business culture that is unencumbered by either red tape or corruption.
Согласно каким расчетам было сделано предположение, что высокие процентные ставки в условиях стран, экономика которых обременена краткосрочными долгами, помогут стабилизировать обменный курс?
What evidence suggested that high interest rates, in economies burdened by short term debt, would help stabilize exchange rates?
В отличии от Европы, где Германия поборола наследие второй мировой войны путем интеграции в Европейский Союз, Северо Восточная Азия все еще обременена историей.
Unlike Europe, where Germany overcame World War II s legacy through its integration into the European Union, Northeast Asia remains burdened by history.
Экономика страдает не только от уменьшающегося по вине недружественного отношения числа рабочих мест, она также обременена необходимостью платить за бюрократию и страдать от нее.
Not only does an economy suffer by having fewer jobs than it might with more user friendly entry conditions, it also suffers the burden of paying for and enduring a bureaucracy.
Теперь, когда Америка больше не обременена президентом, которого ненавидят во всем мире, Путин потерял один из ключевых инструментов, которые помогли ему улучшить международное положение России.
Now that America is no longer saddled with a president loathed around the world, Putin has lost one of the key tools that had helped him boost Russia s international standing.
Одна только субсахарская Африка чрезмерно обременена обслуживанием задолженности на сумму 200 млрд. долл. США, представляющих 10 процентов общего национального дохода 43 входящих в этот регион стран.
Sub saharan Africa alone is overburdened with debt servicing to the tune of 200 billion representing 10 per cent of the total national income of the 43 countries involved.
Правда и то, что 50 лет Аргентина находилась под властью военных диктатур и слабых гражданских правительств Но до 1970 х годов она никогда не была обременена большим долгом.
True, Argentina endured fifty years of military dictatorships and weak civil governments. But, up until the 1970's it was never heavily encumbered by debt.
Влияние снижения активности мировой торговли наиболее явно проявляется в Германии, которая не была обременена чрезмерными задолженностями домохозяйств или корпоративными долгами и при этом находилась в выгодном финансовом положении.
The impact of slowing global trade is most apparent for Germany, which was not burdened with excessive household or corporate debt, and enjoyed a favorable fiscal position.
И я научусь любить особенной любовью, которая будет обременена излишним беспокойством, излишней ответственностью и защитой, и я не узнаю, каково это расстаться с тобой, пойти играть, чтобы познать опыт удовольствия, научиться открывать, заглядывать внутрь себя .
And I will learn to love in a certain way that will become burdened with extra worry and extra responsibility and extra protection, and I won't know how to leave you in order to go play, in order to go experience pleasure, in order to discover, to enter inside myself.
И я научусь любить особенной любовью, которая будет обременена излишним беспокойством, излишней ответственностью и защитой, и я не узнаю, каково это расстаться с тобой, пойти играть, чтобы познать опыт удовольствия, научиться открывать, заглядывать внутрь себя .
And I will learn to love in a certain way that will become burdened with extra worry and extra responsibility and extra protection, and I won't know how to leave you in order to go play, in order to go experience pleasure, in order to discover, to enter inside myself.