Перевод "обслуживали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они обслуживали кредиты. | They serviced the loans. |
Они лично обслуживали клиентов. | He often personally served customers. |
Вы обслуживали мою вечеринку. | I hired you to cater my birthday party the other night. Oh, right. |
К 2003 году маршрут обслуживали более 20 авиакомпаний. | By 2003 over 20 airlines operated the route. |
Заключённые ели японскую пищу, подготовленную японским персоналом, сами себя обслуживали. | The prisoners ate Japanese food prepared by Japanese personnel and served by the prisoners themselves. |
Эти компоненты, которые обслуживали штаб ВСООНК, будут преобразованы в комендантскую роту. | Those elements that serviced UNFICYP Headquarters will be reformed as a Camp Command. |
Они унесли свои деньги и проекты другим, которые лучше их обслуживали. | So they took their money and their projects to others who would serve them better. |
Молодые люди не только досматривали и регистрировали пассажиров, но и обслуживали самолеты. | The young people not only inspected and registered passengers, but also maintained the airplanes. |
Этот сервис был расширен в августе 1940 года, дополнительные баржи в основном обслуживали военных. | This service was expanded in August 1940, with additional barges mainly serving the military. |
Работу миссии обслуживали два сотрудника Центра и два устных переводчика из Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. | The mission was serviced by two staff members from the Centre and two interpreters from the United Nations Office at Geneva. |
Казалось, будто с ними легче разговаривать, чем с местными жителями, американцами, которые обслуживали нас и подавали нам еду. | It seemed they were probably easier to talk to than the local Americans who were waiting on us as and serving food. |
В 2001 году 13 отделений, действовавших в пяти провинциях, обслуживали в общей сложности 1530 членов, из которых 53 процента составляли женщины. | In 2001 it had 13 branches in five provinces serving a total of 1,530 members of which 53 per cent were women. |
В 1999 году в этой провинции насчитывалось в общей сложности 8 медицинских центров и поликлиник, которые обслуживали 7757 человек, что приблизительно составляет одно медицинское учреждение на 1 тыс. | In 1999 this Province had a total of 8 health centres dispensaries to serve a population of 7,757, this is approximately 1 health facility per 1,000 population. |
Национальные патентные бюро, которые традиционно ограничивают свои функции регистрацией и выдачей патентов, можно было бы реорганизовать таким образом, чтобы они обслуживали предпринимателей, предоставляя им краткую информацию о технологиях. | National patent offices, which have traditionally limited their functions to the registration and issue of patents, may be restructured so that they offer a service to entrepreneurs in the provision of technological profiles. |
Наиболее серьезно они повлияли на работу учебных центров, расположенных в Каландии и Рамаллахе на Западном берегу, которые обслуживали учащихся как с Западного берега, так и из сектора Газа. | The greatest impact was on the training centres located at Kalandia and Ramallah in the West Bank, which served students from both the West Bank and Gaza Strip. |
Участие общин представляло собой также один из основных компонентов 25 финансируемых БАПОР общинных центров или программ реабилитации, которые обслуживали 3456 детей и подростков, а также 25 центров молодежи. | Community involvement was also a central feature of the 25 UNRWA sponsored community rehabilitation centres or programmes, which served 3,456 children and adolescents, and of the 25 youth activity centres. |