Перевод "обученный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обученный - перевод : обученный - перевод :
ключевые слова : Trained Well-trained British- Hood Highly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Великолепно обученный персонал
Highly Trained Staff
А ещё он обученный каллиграф.
And he's a trained calligrapher too.
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
This is a cat that's been trained to respond to a trumpet for food.
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
But they turned away from him, and said He is well instructed, (but) possessed.
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
Whereas they had then turned away from him and said, He is a madman, tutored! ?
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!'
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
Yet they turned away from him and said one tutored, one distraced.
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
Then they had turned away from him (Messenger Muhammad SAW) and said One (Muhammad SAW) taught (by a human being), a madman!
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
But they turned away from him, and said, Educated, but crazy!
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
yet they turned away from him and said This is a well tutored madman.
Затем они отвернулись от него и сказали Он обученный, одержимый .
And they had turned away from him and said One taught (by others), a madman?
Он специально обученный врач, которого нанял город, чтобы определять причины таинственных смертей.
He's a learned physician employed by the city to determine the cause of mysterious deaths.
Однако в 1918 году в Нью Йорк был направлен первый хорошо обученный судмедэксперт.
But, in 1918 New York City appointed the first trained medical examiner it ever had.
Открылись центры помощи женщинам жертвам насилия и детские приюты, а специально обученный персонал готов всегда оказать помощь.
Centres to help female victims of violence as well as orphanages had been opened, and specially trained staff were on hand there to provide assistance.
Мы гордимся собой здесь, в Aperture Science, тем, что имеем самый высоко обученный персонал на чёртовой планете готовые к всему.
We pride ourselves here at Aperture Science to have the highest trained staff on the damned planet ready for anything.
Какое правильное значение валовой прибыли назвал бы мистер Гредгринд на основе приведенной выше информации (предположив, что он хорошо обученный бухгалтер)?
What, on the basis of the above information, would Mr Gradgrind (assuming he is a well trained accountant) say the correct gross profit figure is?
В 1982 году, классически обученный Йоханссон покинул джаз фьюжн группу Slem и присоединился к шведской метал группе Силвер Маунтин, где также играл Андерс.
In 1982, the classically trained Johansson left the jazz fusion band Slem and joined the Swedish metal band Silver Mountain, which also included Anders.
Представитель администрации тюрьмы сказал Специально обученный тюремный персонал был введен в действие, чтобы справиться с продолжающимся инцидентом в мужской тюрьме усиленного режима Лонг Лартин .
A Prison Service spokesperson said Specially trained prison staff have been deployed to deal with an ongoing incident at HMP Long Lartin.
Какое правильное значение валовой прибыли назвал бы мистер Гредгринд на основе приведенной выше информации (предположив, что он хорошо обученный бухгалтер)? 1 148 000 долл.
What, on the basis of the above information, would Mr Gradgrind (assuming he is a well trained accountant) say the correct gross profit figure is? US 1,148,000
Моя родина стала местом, в котором слишком много людей становятся жертвами вируса или умирают от пули торговца наркотиками подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки.
My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug trafficker assaulted by a robber, shot by an ill trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.

 

Похожие Запросы : обученный персонал - отлично обученный - обученный материал - обученный эксперт - обученный повар - обученный медработник - обученный архитектор - обученный врач - обученный персонал - обученный специалист - обученный человек - специально обученный - обученный работник