Перевод "обходится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это дорого обходится. | Becomes expensive, doesn't it? |
Содержание дома обходится дорого. | The maintenance of the house costs a lot. |
Проверка тебе дорого обходится. | It is too expensive! |
Настоятельница обходится без масла | Sr. Superior does without butter. |
А вызвать ветконтроль дорого обходится. | We call animal control, it just costs a lot of money. |
Как дорого обходится этот компромисс? | Well, how big is that trade off? |
Я пытаюсь обходится без клейковины. | I'm gluten free. |
А во сколько обходится эксплуатация? | And how much does it cost? |
Это очень дорого обходится для жизни человека на планете. Обходится очень дорого, и цена продолжает расти. | It has cost phenomenally for human life on this planet, phenomenally and still continuing to cost. |
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. | Depression is also costly in developing countries. |
Неграмотность дорого обходится правительствам и экономике. | Illiteracy costs governments and businesses money. |
И обходится это дорого , говорят они. | They say, And it's too expensive. |
Запуск шаттла обходится в миллиард долларов. | The shuttle is costing a billion dollars a launch. |
Но это дорого обходится нашему обществу. | But this costs our society a lot. |
Ваша медсестра обходится с Вами хорошо? | Hasn't your nurse been treating you well? |
Во что обходится миру кризис в Турции? | The Global Cost of Turkey s Crisis |
Едва начавшись, день не обходится без происшествий. | The day has just started and may not be incident free. |
Конечно, не обходится без переполненной электронной почты | Of course, there is the typical problem of an overflowing inbox |
Аренда офиса в центре Бостона обходится дорого. | Renting an office in the middle of Boston costs a lot. |
Вызов каждого существа обходится в 1 ед. | They are the counterpart to the Dungeon. |
Этот конфликт очень дорого обходится многим людям. | The conflict has cost many people so much. |
Ты сам видишь, во что это обходится! | Well, you can see what parties are worth! |
Так во сколько же обходится Обаме его раса? | So how much is race costing Obama? The problem is that pollsters cannot effectively measure the problem. |
Однако и физика не обходится без подобной критики. | But physics is not without such critics, too. |
Так во сколько же обходится Обаме его раса? | So how much is race costing Obama? |
Но ни одно событие не обходится без критики. | But no event ends without criticism. |
Медовый месяц в Канаде обходится в большую сумму. | A honeymoon in Canada costs a lot of money. |
Тому не нравится, как Мэри с ним обходится. | Tom doesn't like the way Mary treats him. |
Это позволит избежать дублирования усилий, которое обходится дорого. | This would avoid costly duplication of effort. |
Год несовершеннолетнего в тюрьме обходится в 50,000 долларов. | It costs 50,000 a year to keep a kid in jail. |
Они это понимают, но так ведь дешевле обходится. | They calculated that it's much cheaper this way. Fine, whatever you say! |
А я расскажу вам, во сколько обходится википедия. | And I'm going to tell you what the cost of Wikipedia is. |
И так, вопрос во что это нам обходится? | And so, the question is, what does that cost us? |
Реальность же такова, что освещение Бритни обходится дешевле. | The reality is that covering Britney is cheaper. |
Ни одна из этих политик не обходится без издержек. | None of these policies is without costs. |
Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле. | The reality is that covering Britney is cheaper. |
Телекоммуникации не намного дороже, в общем коммуникации обходится дешевле. | Telephone service has not gotten that much more expensive. Communication has gotten cheaper. |
Понятное дело вы должны обходится более аккуратно с шариками. | Sure, you have to work more gentle with balloons. |
Такая обработка обходится примерно в 25 40 Евро тонну. | This treatment has to be paid for by the waste manager at about 25 40 Euro ton. |
Во сколько обходится учреждение национального наблюдательного центра по наркотикам? | How much does it cost to set up a national drugs observatory? |
Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов. | One drug, Soliris, costs 440,000 per patient per year. |
Билет на пуму традиционно обходится значительно дороже, чем на теплоход. | A ticket on a panther traditionally costs significantly more than a motor ship. |
Имеющий давнюю историю прием Замбией беженцев не обходится без проблем. | The prolonged hosting of a large number of refugees had not been without problems for Zambia. |
Необходимо определить, во сколько обходится экологически неустойчивое использование водных ресурсов. | The costs of environmentally unsustainable water use must be quantified. |
Миростроительство обходится дорого, и оно обычно растягивается на несколько лет. | Peacebuilding has a high cost, which is generally spread out over several years. |