Перевод "обширные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У него обширные земельные владения. | He owns a lot of land. |
Сохраняются обширные районы крайней нищеты. | Wide areas of extreme poverty persist. |
Они населяют более обширные ареалы. | And they populate much larger areas. |
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты. | Such questions have triggered a wide ranging constitutional debate. |
Имел обширные деловые интересы в Ливии. | He was believed to have extensive business interests in Libya. |
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми. | Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray. |
Кибера это самые обширные африканские трущобы. | Kibera is one of Africa's largest slums. |
Я получила обширные повреждения, угрожающие жизни. | I had extensive and life threatening injuries. |
У него обширные знания по теории музыки. | He has a vast knowledge of music theory. |
8. ОБШИРНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОСТРАНСТВА, ПРОЦЕССЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ | 8. ENLARGED ECONOMIC SPACES, REGIONAL INTEGRATION PROCESSES |
Между ядром и электронами обширные пространства пустоты. | Between the nucleus and the electrons, there are vast regions of empty space. |
Во времена Крогена здесь были обширные кухни. | At the time of Krogen, there were large kitchens here. |
Потребности жителей разнообразны, и поэтому требуются обширные переговоры. | Residents' needs are diverse, and out of this comes the need for informed discussion. |
ИТ открывают обширные возможности для модернизации административных органов. | IT offers ample opportunity for the modernization of public administration work. |
Обширные дубравы давали древесину для первых датских церквей. | Large forests provided the oak for the first Danish churches. |
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. | Both have large and powerful social insurance systems. |
Босния и Герцеговина проводит обширные экономические и правовые реформы. | Bosnia and Herzegovina is carrying out extensive economic and legal reforms. |
Индия также осуществляет обширные инвестиции в ряд стран Африки. | India also has fairly extensive investments in a number of countries in Africa. |
В результате обстрела на хлебных полях возникли обширные пожары. | The shelling set fire to extensive areas of cereal fields. |
И квалификации требуемые для решения этих вопросов очень обширные. | And the skill sets required to tackle these things are very broad. |
Работа в приложении обработки векторной графики предоставляет обширные возможности. | Working in a vector based program is powerful. |
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка. | Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder. |
В Южном Китае обширные пространства сельскохозяйственных угодий загрязнены тяжелыми металлами. | People earn handsome sums of money, while leaving toxic substances in the air, soil and water. |
Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории. | When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide ranging area. |
У них обширные связи, они в почете у коронованных особ. | You Clap clap clap |
Китай по прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области. | China would still have a vast underdeveloped countryside. |
Связанные друг с другом компьютеры создают обширные охотничьи угодья для киберпреступников. | Interconnected computers provide rich hunting grounds for cybercriminals. |
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы. | In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals. |
Иногда довольно обширные области на Марсе бывают охвачены грандиозными пылевыми бурями. | This means that there are seasons on Mars, just as on Earth. |
Выполняя функции руководителя, он приобрел обширные навыки управленческой и организационной работы. | Working as a team leader, he has acquired considerable managerial and organizational skills. |
Обширные пространства космоса и непростые технологии космических систем могут осложнять контроль. | The vast distances of space, and the sophisticated technologies of space systems can make verification complex. |
Специальный представитель провел обширные консультации с сотрудниками Центра по правам человека. | The Special Representative had extensive consultations with staff of the Centre for Human Rights. |
Ваша позиция является, что это слишком обширные Условия предоставления услуг , правильно? | Your position is, those are overreaching terms of service, correct? |
Я дал вам довольно обширные Инструментарий, широкий спектр различных элементов игры. | I've given you a pretty extensive toolkit, a range of different game elements. |
В то же время у Европейского парламента появятся намного более обширные полномочия. | At the same time, the European Parliament will have far greater powers. |
Многие травянистые растения имеют обширные корни для хранения воды и питательных веществ. | Many herbaceous plants have extensive roots to store water and nutrients. |
Эта территория включала обширные участки округов Кула, Цариброд (Димитровград), Трн и Босилеград. | This territory included great parts of the Kula, Tsaribrod (Dimitrovgrad), Trn and Bosilegrad districts. |
Больше всего панельные высотки и обширные жилые массивы видны на окраинах городов. | The most visible buildings from the Communist era are the tower blocks and vast housing estates surrounding town peripheries. |
Начиная с XVI века у Гуандун установились обширные торговые связи с остальным миром. | Since the 16th century, Guangdong has had extensive trade links with the rest of the world. |
В 1996 году ему была присуждена степень доктора Национальным Университетом за обширные исследования. | In 1996, he was awarded a PhD degree from the National University for General Studies. |
Неофициальная группа по НМТ проводит обширные сопоставления различных действующих правил и международных стандартов. | The NRMM informal group is performing an extensive comparison exercise between the different existing regulations and international standards. |
Рабочая группа по ВМТ проводит обширные сопоставления различных действующих правил и международных стандартов. | The NRMM WG is performing an extensive comparison exercise between the different existing regulations and international standards. |
Это особо относится к тем 23 государствам участникам, где насчитываются обширные контингенты жертв. | This is especially the case for those 23 States Parties where there are vast numbers of victims. |
Обширные экономические пространства, процессы региональной интеграции и проблемы системного характера в международной торговле | Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade |
ОБШИРНЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРОСТРАНСТВА, ПРОЦЕССЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ И ПРОБЛЕМЫ СИСТЕМАТИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ | ENLARGED ECONOMIC SPACES, REGIONAL INTEGRATION PROCESSES AND SYSTEMIC ISSUES OF INTERNATIONAL TRADE |