Перевод "общается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общается с англичанином | I'll have the same .. please. |
Он также общается с цветами. | He is also able to communicate with flowers. |
Наверное общается со своей совестью. | Having a bout with his conscience, I'd guess. |
Он общается с самыми разными людьми. | He is in touch with all kinds of people. |
Общается ли он меньше, чем раньше? | Are you socializing less than you used to? |
Точнее, он был резистором. общается с помощником | It used to be a resistor Lorenzo? |
тысячелетней истории, общается друг с другом непосредственно, | тысячелетней истории, общается друг с другом непосредственно, |
Она общается со своими детьми и внуками. | She's interacting with her kids and her grand kids. |
Он угрюмый, и мало с кем общается. | He's an angry man, and he always keeps to himself. |
На трибуне президент. Он общается с организаторами. | Up in the President's box, the officials are conferring. |
Она там, дальше, в 1510 общается с репортерами. | She's down the hall in 1510 talking to the reporters. |
Я всегда удивляюсь тому, как он общается с девушками. | I'm always surprised at the way he talks to girls. |
Люди больше прислушиваются к тому человеку, кто общается робко. | People are more willing to listen to this person who talks tentatively, powerlessly. |
Доктор Хокинг общается с помощью синтезатора речи и переносного компьютера. | Dr. Hawking communicates with the aid of a speech synthesizer and a portable computer. |
Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей. | A whole group of people communicating that way, talking that way. |
Тем временем, он общается с семьей через Facebook и телефонные звонки. | In the meantime, phone calls and Facebook are how he stays in touch. |
Поэтому команда по защите Саргассового моря общается с каждым по очереди. | So the Sargasso team had to appeal to each in turn. |
Он не человечный, не веселый и совсем плохо общается с девушками. | He's not humane, he's no fun, and he's not good to the ladies. |
Ты знаешь, как мы поступаем с теми, кто общается с врагом. | You know our rule against consorting with the enemy. |
На протяжении игры Рики общается с девушками и многое о них узнаёт. | Throughout the game, Riki hangs out with these girls and learns more about them. |
Я обнаружила, что мозг общается с клетками тела посредством гормонов и нейротрансмиттеров. | I found that the brain communicates with all the cells in the body via hormones and neurotransmitters. |
Так, фигура слева от центра уходит, но в тоже время оборачивается и общается с соседней фигурой, которая сидит и также общается с той фигурой, реагируя на событие в центре. | So the figure to the left of center moves away but turns back, and is interrelated to the figure next to her who is seated, who is also reacting to her and to the event in the center. |
Чтобы понять насколько далеко он зашел, с кем он общается и прочее подобное. | To find out how far he'd gone, whom he'd met, things like that. |
Во время кута шаман общается с духами (камлает) поёт и танцует, входя в состояние транса. | Man in Shaman is the meaning of the muin (man) of Suri(one of Trinity). |
Это работает путем добавления кода в операционную систему, который общается с отладчиком через виртуальную сеть. | This works by adding code into the operating system, which communicates with the Cosmos debugger via a virtual network. |
Он общается с почтовым сервером POP3, при этом пользователю нет необходимости знать команды протокола POP3. | It communicates with the POP3 mail server, without users having to understand POP3 command protocols. |
Многие экспериментальные и статистические доказательства показывают, что человек доверяет и общается больше с людьми своей расы. | Much experimental and statistical evidence shows that individuals trust and associate more with others of the same race. |
В течение всего дня Том в школе говорит по французски и только дома общается на английском. | Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. |
Блок управления включает в себя промышленный компьютер, который общается с системным роботом при помощи MFC карты. | A rugged computer located in the control cabinet communicates with the robot system via an MFC card. |
По телефону отчим еще очень любезно со мной общается, говорит Нина. Он регулярно звонит, спрашивает про внуков... | My stepfather is still very pleasant on the phone, Nina says. |
Проект Лица Сомали находит сомалийцев и общается с ними по всему миру, тем самым собирая их истории. | Somali Faces curates these stories by visiting and interacting with Somalis across the globe. |
Уилл общается с Шелби, и его начинает беспокоить, что она не может наладить с Рейчел материнские отношения. | Will meets with Shelby, concerned that she is not as invested in forging a relationship as Rachel is. |
Наш современный мир общается со всеми и вся больше, чем когда бы то ни было в прошлом. | Our modern world is communicating with itself and with each other more than it has at any time in its past. |
Таково большинство маркетинговых кампаний. Так делается большинство продаж. Именно так большинство из нас общается друг с другом. | That's how most marketing and sales are done, that's how we communicate interpersonally. |
Думаю, что она так часто общается с моими бедными пациентами, что для неё всё звучит как истерика. | I guess she's so used to my poor patients... that everything sounds like hysteria to her. |
Единственный с кем она общается её молодой человек Райан (Эндрю В. Уолкер), который помогает ей не пасть духом. | Her boyfriend, Ryan (Andrew W. Walker) is smitten with Sara and is desperate to marry her. |
Согласно данным из многих источников, преследованиям подвергаются не только служители культа, но и те, кто общается с ними. | Many sources indicated that not only were religious personnel persecuted but also those who associated with them. |
Именно так строятся большинство маркетинговых кампаний. Так делается большинство продаж. Именно так большинство из нас общается друг с другом. | That's how most marketing is done, that's how most sales is done and that's how most of us communicate interpersonally. |
Как говорила моя матушка... если девушка на вечеринке полчаса... не общается с мужчинами... лучше ей пойти домой и застрелиться. | It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself. |
Четвертое Любой гражданин который общается с государственным служащим в любой государственной структуре имеет право видеть лицо чиновника, который его обслуживает. | Fourth Any citizen dealing with a government employee in any of the governmental offices has the right to see the face of the official serving him. |
Таким образом работа T.38 должна вводить в заблуждение факс терминалы таким образом, что они общается непосредственно с другим терминалом T.30. | So the job of T.38 is to fool the terminal into thinking that it s communicating directly with another T.30 terminal. |
Очень хорошо играет в боулинг, но плохо общается с другими, так как у него мало опыта в общении и он карикатурно уродлив. | He is more confident than his father, so much so that he does not seem to realize that Meg has nothing but contempt for him. |
Потому что то, на что он обращает внимание это то, что он видит и с чем общается, а также понимает, что оно делает. | Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing. |
Сцена, в которой Доктор общается с Салли через дополнительные материалы DVD, была создана путем записи реплик Дэвида Теннанта с паузами на месте фраз Маллиган. | The scene wherein the Doctor talks to Sally via a DVD extra was created by writing a conversation, removing Sally's lines, then having David Tennant record his lines. |
И сейчас, я гарантирую, как минимум у половины этого зала, если не больше, есть устройство в одном из карманов, которое общается с этими спутниками в космосе. | And now, I guarantee you certainly half of this room, if not more, has a device sitting in their pocket right now that is talking to one of these satellites in outer space. |