Перевод "общественный порядок преступление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

преступление - перевод : преступление - перевод : преступление - перевод : порядок - перевод : преступление - перевод : преступление - перевод : порядок - перевод : преступление - перевод : преступление - перевод : общественный порядок преступление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОРЯДОК И БЕЗОПАСНОСТЬ
PUBLIC ORDER AND SECURITY
Необходимый общественный порядок будет восстановлен.
Essential civil order will be restored.
Общественный порядок не был восстановлен до 12 апреля 1968 года.
Coinciding with riots in other cities, public order was not restored until April 12, 1968.
Во время проведения демонстрации его участники обязаны соблюдать общественный порядок.
During a demonstration, its participants must comply with the requirements of public order.
Общественный порядок не должен подавлять основные свободы и права человека.
The maintenance of law and order must not be used as an excuse to suppress basic freedoms and human rights.
Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей.
But when they're playing, they're learning the social order and dynamics of things.
Он был ответственным за ведение войны, общественный порядок, обеспечение и снабжение населения.
It held responsibility for conducting war, public order and the provisioning of the population.
Оно стремится оправдать введение запрета стремлением защищать общественный порядок . См. пункт 6.2 выше.
The State party has argued that election polls may be incorrect and that the media has growing power, and seeks to justify the ban as a way of protecting public order. See paragraph 6.2 supra.
Выполнение религиозных обрядов свободно, если не нарушает общественный порядок и не противоречит общественной нравственности.
The performance of religious rites is permitted insofar as it does not disrupt the public order or conflict with public morals.
Судебные органы правомочны принимать к рассмотрению дела, касающиеся актов расовой дискриминации, которые подрывают общественный порядок.
The judicial bodies shall have automatic jurisdiction with respect to acts of racial discrimination which threaten the public order.
Обучение полицейских формирований обеспечивать общественный порядок, не прибегая к кровопролитию, является не менее важным, чем выборы.
Training police forces to secure law and order without resorting to bloodshed is no less important than elections.
Проведя расследование, полиция сделала вывод, что мужчина по имени Чжан распространяет ложную информацию и нарушает общественный порядок.
Upon investigation, the police concluded that the man, named Zhang, was fabricating information and disturbing public order.
Он также спрашивает, что означает приведенная в пункте 105 фраза является посягательством на закон или общественный порядок .
He also asked what was meant by the phrase disrupts public law and order in paragraph 105.
Все политические партии и другие массовые организации должны соблюдать общественный порядок, укреплять государственную безопасность и уважать законы.
All political parties and other mass organizations shall uphold public order and State security, and abide by the law.
Преступление! Редкостное преступление!
At this time he is talking to a corpse.
Они поддерживают законность и общественный порядок и ведут борьбу с преступностью, прибегая к силе только в целях самообороны.
They maintain law and public order and prevent crime, resorting to force only in self defence.
Он неоднократно нарушал общественный порядок, в связи с чем он был исключен из числа участников Программы распределения земель.
He has a history of disorderly conduct, for which reason he was rejected from the land transfer programme.
Гарантируется также право на свободное выражение мнений при проведении демонстраций, если оно не нарушает общественный порядок и установленный организатором порядок проведения данного мероприятия (статьи 22 и 23).
The free expression of opinions during demonstrations is also guaranteed, provided that this does not disturb public order or the procedure for holding the demonstration that was established by its organizer (arts. 22 and 23).
150. 11 апреля 1994 года военнослужащие обстреляли и, как сообщается, ранили двух четырех палестинцев, нарушавших общественный порядок в Хевроне.
On 11 April 1994, soldiers shot and reportedly wounded two to four Palestinians who rioted in Hebron.
Так, 4 октября 1993 года за поведение, нарушающее общественный порядок, в ходе демонстрации против Кастро были арестованы три ее участника.
Thus, on 4 October 1993, three demonstrators were arrested for disorderly conduct during an anti Castro demonstration.
Допускаются все виды публичных богослужений, они отправляются свободно при условии, что они не нарушают нормы морали или общественный порядок quot .
All forms of public worship shall be free, provided they do not offend morals or disturb public order quot .
Новый общественный договор
The Next Social Contract
Вариант Общественный шум .
Option Public noise.
Это общественный бассейн.
The swimming pool is open to the public.
Это общественный пляж.
This is a public beach.
2) общественный транспорт
2) public transport
бесплатный общественный транспорт
Free public transportation
Предыдущее поколение хунвейбинов использовало оружие и кулаки, чтобы бить и грабить, ломать общественный порядок, рушить личную жизнь граждан и даже убивать.
The older generation of Red Guards used weapons and fists to batter and loot, to break the social order, to ruin people s private fortune and even to deprive citizens of their lives.
Согласно статье V, созданное правительство должно было гарантировать, что целостность государств, гражданская свобода и общественный порядок всегда будут находиться в равновесии .
Once the government was established, it aimed to ensure, in accordance with Article V, that the integrity of the states, civil liberty, and social order shall always remain in equilibrium .
Осуществление этого права не должно нарушать права и репутацию других лиц, государственную безопасность, общественный порядок или угрожать здоровью и нравственности населения.
The exercise of this right must not violate the rights or injure the reputation of others, or endanger State security, public order or public health or morals.
К ним относятся оборона, общественная безопасность, общественный порядок, общественная мораль, государственная система здравоохранения, а также защита прав и свобод других лиц.
These include defense, public safety, public order, public morality or public health or for the protection of the rights and freedoms of other persons.
46. Была выдвинута идея о создании национальных сил по поддержанию мира, которые поддерживали бы мир и общественный порядок в период выборов.
A national peace keeping force for the maintenance of peace and public order in the electioneering period has been proposed.
Преступление?
A crime?
Преступление?
A crime?
Любой из супругов имеет право выставить условия по его или ее усмотрению при условии, что тем самым не будет нарушаться общественный порядок.
Either spouse has the right to lay down such conditions as he or she wishes, provided that public order is not thereby violated.
Совет министров может принять решение о его введении в случае непосредственной угрозы, являющейся следствием серьезных посягательств на общественный порядок или национального бедствия.
It may be ordered by the Council of Ministers in cases of imminent danger resulting from serious breaches of law and order or from public disasters.
Общественный центр в Вудландсе
Community tribute at Woodlands
Общественный центр в Йишине
Community tribute at Yishun
Общественный деятель Медха Паткар.
Those affected who stayed now face forced eviction.
Мы используем общественный транспорт.
We use public transport.
Частное насилие общественный вопрос .
Private Violence a Public Matter.
Общественный форум в Дамаске
The Social Forum in Damascus
Явно не общественный транспорт.
It's not better public transportation.
У него общественный адвокат.
Ah, these public defenders.
Это не общественный телефон!
That's not a public telephone.

 

Похожие Запросы : общественный порядок - общественный порядок - общественный порядок полиция - общественный порядок акт - нарушать общественный порядок - общественный порядок в офисе - преступление преступление - преступление