Перевод "общине" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
в общине ортодоксальных иудеев. | It was an Orthodox Jewish community. |
Содействие турецко кипрской общине | Assistance to the Turkish Cypriot community |
Помощь турецко кипрской общине | Assistance to the Turkish Cypriot community |
Я здесь, чтобы помочь общине. | I'm here to help the community. |
No389 2006) оказывает помощьтурецко кипрской общине. | Since 2006 the European Union provides support to the Turkish Cypriotcommunity through the Financial Aid |
Этот малыш родится в общине Света. | This baby will be born into a community of Light. |
Программы развития, приносящие свои плоды в одной общине, не всегда будут результативными в какой либо другой общине. | Development programmes that work in one community may not necessarily work in another community. |
Вы должны показать что у вас есть навыки, которые вы могли бы предложить общине и оказать помощь общине. | You have to show that you have a skill that you can offer to the community and provide a service to the community. |
Азизи хорошо известен в иранской общине Торонто. | Azizi is well known in Toronto's Iranian community. |
Наводнение привело к катастрофе в их общине. | The flood caused a disaster in their community. |
Хе рем () высшая мера осуждения в еврейской общине. | It is the total exclusion of a person from the Jewish community. |
Столица округа находится в невключённой общине Трайон. | McPherson County is a county located in the U.S. state of Nebraska. |
Старейшины в моей общине это пожилые мужчины. | Elders are old men in my community. |
В той же общине это взаимодействие предпринимателей. | And in the same community, this is business synergy. |
Надеюсь, ты будешь счастлива в нашей общине. | I hope you'll be happy in the community. |
Каждый новорожденный представляется общине, и ему дается имя. | Each newborn baby is presented to the community and given a name. |
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине. | She promised to raise the issue with her community. |
Солнечные панели в лесной общине Садхана, Ауровиль, Тамиль Наду. | Solar Panels in Sadhana Forest community, Auroville, Tamil Nadu. |
По происхождению я принадлежу к привилегированной франкоязычной общине Ливана. | I come from a privileged Francophone community in Lebanon. |
В 1912 г. местной еврейской общине разрешали построить синагогу. | In 1912 the local Jewish community built a large synagogue. |
Это Коран напоминание (тебе, о Пророк, и твоей общине). | This is a commemoration. |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | That is how We requite the transgressors |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | Even so We recompense the sinners |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | And Thus We requite the guilty ones. |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | Thus do We recompense the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.). |
Это Коран напоминание (тебе, о Пророк, и твоей общине). | This is a reminder. |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | Thus We repay the guilty. |
Это Коран напоминание (тебе, о Пророк, и твоей общине). | This was a remembrance. |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | Thus do We reward the guilty ones. |
Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине! | Thus do We requite the guilty. |
Укрепились роль и положение женщин в семье и общине. | The role and position of women in the family and community have been enhanced. |
Женщины в моей общине имеют право ходить в насару . | Women in my area have entered the nasara |
Насилие в отношении детей в общине и на улице. | Violence against children in work situations. |
Положение в израильской общине Бейт Хагай также очень тяжелое. | The situation on the ground in the Israeli community of Beit Hagai is also dire. |
) и человеческой общине (отдельные граждане, социальные группы и учреждения). | Community empowerment can contribute to the planning process by providing a humanistic orientation to a discipline, which is based on physical community (buildings, roads, green spaces, etc.) and human community (individuals, social groups and institutions). |
В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ | So in Orthodox Jewish communities, every Friday you go to a Mikveh. |
Она расположена в общине Любовия, в Мачванском округе Центральной Сербии. | It is situated in the Ljubovija municipality, in the Mačva District of Central Serbia. |
Будут ли они иметь право настаивать на проживании в общине? | Will they be entitled to insist on living in community? |
В общине Босилеград все делегаты скупщины являются представителями болгарского меньшинства. | In the municipality of Bosilegrad, all the delegates to the municipal assembly are members of the Bulgarian minority. |
80. БАПОР предоставляло общине беженцев срочную помощь и социальные услуги. | 80. UNRWA delivered relief and social services to the refugee community. |
В каждой небольшой общине предоставляются услуги в области планирования семьи. | Every small community had family planning services. |
Свобода 3 является свобода внести свой вклад в вашей общине. | Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. |
В общине из 10 000 человек мы находим 200 клиентов. | In a community of 10,000 people, we get 200 clients. |
Существенная помощь также былаоказана турецко кипрской общине всего 110 мероприятий. | were conducted in the field of Justice,Freedom and Security and Internal Market. |
Могут ли лица, которые не желают жить в общине, претендовать на свободу передвижения в принимающем государстве, даже если другие требуют права на проживание в общине? | Can those individuals who do not wish to live in community claim freedom of movement within the receiving State, even whilst others claim the right to live in community? |