Перевод "общины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представитель азербайджанской общины | Representative of the Azerbaijani |
Этнические индейские общины | Indigenous ethnic groups |
Портленд и близлежащие общины имеют более высокий доход, чем прочие общины Мэна. | Portland and surrounding communities also have higher median incomes than most other Maine communities. |
2.1 Авторы сообщения являются членами минской общины вайшнавов (общины Сознания Кришны), т.е. | 2.1 The authors are members of the Minsk Vaishnava community (community of Krishna consciousness), one of seven such communities registered in Belarus. |
52 различные религиозные общины. | 52 various religious communities. |
1) клуб ассирийской общины | (1) The Assyrian Community Club |
Наблюдется подъём или упадок общины? | Is any rise or decline in the community evident ? |
Район подразделяется на 103 общины. | To the west it borders Luxembourg. |
Входит в состав общины Фьярдабигд. | It is part of the municipality of Fjarðabyggð. |
Для каждой общины установлен срок. | Every people have a certain term. |
У каждой общины есть посланник. | Every community has a messenger. |
Для каждой общины установлен срок. | To every nation is an appointed time. |
Ты увидишь все общины коленопреклоненными. | On that Day you shall see every people fallen on their knees. |
У каждой общины есть посланник. | And for every nation there is a messenger. |
Для каждой общины установлен срок. | For every nation there is an appointed time. |
Ты увидишь все общины коленопреклоненными. | And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. |
и общины 59 63 24 | Differential treatment within the family and the community 59 63 16 |
В. Внешняя граница Общины Мостара | B. The outer boundary of Mostar City Opstina |
В. ВНЕШНИЕ ГРАНИЦЫ ОБЩИНЫ МОСТАР | B. THE OUTER BOUNDARY OF THE MOSTAR CITY OPSTINA |
Н. Положение общины афганских сикхов | H. Situation of the Afghan Sikh community |
Но не на собраниях общины. | listen to them? But not in community meetings. |
С собраниями общины есть проблема. | There is a problem with community meetings. |
Мы приводим в действие общины. | We activate communities. |
Мы отлучили его от общины. | We outlawed him. |
Часто потенциальные члены общины опрашиваются приёмной комиссией или, в некоторых случаях, всеми действующими членами общины. | Often prospective community members are interviewed by a selection committee of the community or in some cases by everyone in the community. |
После этого наступил крах всей общины. | After that, the entire society collapsed. |
Она берет бабочек для этой общины. | She is taking white butterflies for this community. |
Члены общины вспоминают жертв Operación Génesis. | Community members pay homage to the victims of Operación Génesis. |
Оно стало центром местной вьетнамской общины. | It s kind of the center of the Vietnamese. |
и много их из общины Мухаммада. | And a crowd of the later. |
Для каждой общины есть своя кибла. | Each has a goal to which he turns. |
и много их из общины Мухаммада. | And a large group from the latter. |
и много их из общины Мухаммада. | and a throng of the later folk. |
и много их из общины Мухаммада. | And a multitude from the later generations. |
и много их из общины Мухаммада. | And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations). |
Для каждой общины есть своя кибла. | For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). |
Для каждой общины есть свой срок. | For every nation is an appointed time. |
и много их из общины Мухаммада. | And a throng from the latecomers. |
Для каждой общины есть своя кибла. | To every community is a direction towards which it turns. |
У каждой общины есть свой посланник. | Every community has a messenger. |
и много их из общины Мухаммада. | and also a large throng from those of later times. |
и много их из общины Мухаммада. | And a multitude of those of later time. |
У каждой общины есть свой посланник. | And for every nation there is a messenger. |
Дифференцированное отношение внутри семьи и общины | Differential treatment within the family and the community |
f) уязвимые общины и специальные группы. | (f) Vulnerability of communities and special groups. |