Перевод "общины" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Community Communities Congregation Sorority Kappa

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Представитель азербайджанской общины
Representative of the Azerbaijani
Этнические индейские общины
Indigenous ethnic groups
Портленд и близлежащие общины имеют более высокий доход, чем прочие общины Мэна.
Portland and surrounding communities also have higher median incomes than most other Maine communities.
2.1 Авторы сообщения являются членами минской общины вайшнавов (общины Сознания Кришны), т.е.
2.1 The authors are members of the Minsk Vaishnava community (community of Krishna consciousness), one of seven such communities registered in Belarus.
52 различные религиозные общины.
52 various religious communities.
1) клуб ассирийской общины
(1) The Assyrian Community Club
Наблюдется подъём или упадок общины?
Is any rise or decline in the community evident ?
Район подразделяется на 103 общины.
To the west it borders Luxembourg.
Входит в состав общины Фьярдабигд.
It is part of the municipality of Fjarðabyggð.
Для каждой общины установлен срок.
Every people have a certain term.
У каждой общины есть посланник.
Every community has a messenger.
Для каждой общины установлен срок.
To every nation is an appointed time.
Ты увидишь все общины коленопреклоненными.
On that Day you shall see every people fallen on their knees.
У каждой общины есть посланник.
And for every nation there is a messenger.
Для каждой общины установлен срок.
For every nation there is an appointed time.
Ты увидишь все общины коленопреклоненными.
And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record.
и общины 59 63 24
Differential treatment within the family and the community 59 63 16
В. Внешняя граница Общины Мостара
B. The outer boundary of Mostar City Opstina
В. ВНЕШНИЕ ГРАНИЦЫ ОБЩИНЫ МОСТАР
B. THE OUTER BOUNDARY OF THE MOSTAR CITY OPSTINA
Н. Положение общины афганских сикхов
H. Situation of the Afghan Sikh community
Но не на собраниях общины.
listen to them? But not in community meetings.
С собраниями общины есть проблема.
There is a problem with community meetings.
Мы приводим в действие общины.
We activate communities.
Мы отлучили его от общины.
We outlawed him.
Часто потенциальные члены общины опрашиваются приёмной комиссией или, в некоторых случаях, всеми действующими членами общины.
Often prospective community members are interviewed by a selection committee of the community or in some cases by everyone in the community.
После этого наступил крах всей общины.
After that, the entire society collapsed.
Она берет бабочек для этой общины.
She is taking white butterflies for this community.
Члены общины вспоминают жертв Operación Génesis.
Community members pay homage to the victims of Operación Génesis.
Оно стало центром местной вьетнамской общины.
It s kind of the center of the Vietnamese.
и много их из общины Мухаммада.
And a crowd of the later.
Для каждой общины есть своя кибла.
Each has a goal to which he turns.
и много их из общины Мухаммада.
And a large group from the latter.
и много их из общины Мухаммада.
and a throng of the later folk.
и много их из общины Мухаммада.
And a multitude from the later generations.
и много их из общины Мухаммада.
And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).
Для каждой общины есть своя кибла.
For every nation there is a direction to which they face (in their prayers).
Для каждой общины есть свой срок.
For every nation is an appointed time.
и много их из общины Мухаммада.
And a throng from the latecomers.
Для каждой общины есть своя кибла.
To every community is a direction towards which it turns.
У каждой общины есть свой посланник.
Every community has a messenger.
и много их из общины Мухаммада.
and also a large throng from those of later times.
и много их из общины Мухаммада.
And a multitude of those of later time.
У каждой общины есть свой посланник.
And for every nation there is a messenger.
Дифференцированное отношение внутри семьи и общины
Differential treatment within the family and the community
f) уязвимые общины и специальные группы.
(f) Vulnerability of communities and special groups.