Перевод "объединили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы объединили потребности с технологиями. | So we combined these needs with technology's themes. |
Допустим, мы объединили 5 и 0. | So, that creates a connection between five and zero. |
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев. | We have achieved a united Europe without uniting Europeans. |
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. | Five companies combined their forces to implement this project. |
Мы объединили математическую модель трости с моделью квада. | We added the mathematical model of the pole to that of the quad. |
Мы объединили эти идеи и создали стипендию Майрхоффа. | We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program. |
Но обстоятельства, которые объединили Движение неприсоединения в прошлом, изменились. | But the reality that united NAM in the past has changed. |
Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага. | They combined forces to fight the enemy. |
В 1947 мы объединили две разные силы в Департаменте обороны. | In 1947 we merged these two things together in the Defense Department. |
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента. | We embodied all of the key components of a fuel cell propulsion system. |
Мы объединили дизайнеров и инвесторов с 11 водопроводными организациями Индии. | We teamed designers and investment experts up with 11 water organizations across India. |
Устойчивое развитие требует, чтобы все страны объединили свои усилия и сотрудничали. | Sustainable development required all countries to combine their efforts and to work together. |
Межправительственные и неправительственные организации объединили свои усилия в поддержке проведения Года. | Intergovernmental and non governmental organizations have rallied to support the Year. |
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали. | Various Asian countries joined efforts to combat piracy off the coast of Somalia. |
А потом мы раз и создали Интернет, объединили планету мы выравниваем мир. | Then we go along and create the Internet and connect the world together we flatten the world. |
На национальном уровне мы объединили надежную макроэкономическую политику с энергичными социальными программами. | At the national level, we have combined sound macroeconomic policies with strong social programmes. |
Как будто они объединили Арабскую Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды. | It is as if they were combining the Arab Islamic world s culture of humiliation and Asia s culture of hope. |
Пакистанцы всех сект и племен объединили усилия, чтобы противостоять терроризму во имя ислама. | Pakistanis from all sects and tribes joined hands to condemn terrorism in the name of Islam. |
Сетяне, граждане Интернета, объединили свои сообщения под хештэгом matrimonioigualitarioUY (однополые браки в Уругвае) . | Netizens also shared reactions under the hashtag matrimonioigualitarioUY (equal marriage Uruguay) . |
MCA и Philips объединили свои усилия и продемонстрировали первый видеодиск в 1972 году. | MCA and Philips then decided to combine their efforts and first publicly demonstrated the video disc in 1972. |
Поэтому важно, чтобы мы объединили наши усилия в деле улучшения механизма по предотвращению конфликтов. | It is therefore crucial that we join forces to improve the conflict prevention mechanism. |
L1 его восстановили, извлекли ещё одно сломанное ребро, и объединили T12, L1 и L2. | L1, they rebuilt it, they took out another broken rib, they fused T12, L1 and L2 together. |
(2004) объединили их в единое семейство Diatomyidae , но также признали, что это семейство родственно долгоноговым. | united the two into a single family (Diatomyidae), but also suggested this family might be related to the Pedetidae. |
Частные университеты в нескольких развивающихся странах объединили свои усилия с правительствами в деле подготовки студентов. | Private universities in some developing countries have joined governments as partners in training students. |
Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия и дух первооткрывателей для этого дела. | It happened because many people put their time and effort and their pioneering spirit into this. |
Мы также объединили свои усилия с другими элементами мира культуральной , что мы помогли, производит на свет. | We have also joined forces with other elements of the free culture world that we helped to bring into existence. |
В 1990 году европейцы и американцы объединили свои силы, чтобы не допустить иракского вторжения и оккупации Кувейта. | In 1990, Europeans and Americans joined forces to reverse Iraq s invasion and occupation of Kuwait. |
Европейцы и американцы также работали над расширением НАТО и объединили усилия в борьбе с терроризмом в Афганистане. | Europeans and Americans also worked to enlarge NATO and collaborated against terrorism in Afghanistan. |
И мы объединили несколько песен, которые обозначали то, какой мы её увидели, как она раскрылась перед нами. | We put together some songs to fit her as we saw her, as she revealed herself to us. |
Но они объединили все эти элементы в 1908 году чтобы произвести первый автомобиль массового рынка, модель Т | But he combined all these elements in 1908 to produce the first mass market cat, the Model T |
И поэтому нам нужны теории, которые объединили бы очень большое с очень малым, чего пока еще нет. | And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have. |
Подобным же образом, европейские службы безопасности и разведки объединили свои ресурсы в едином центре анализа угроз в Брюсселе. | Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels. |
Большинство развивающихся стран, имеющих программы в области народонаселения, в настоящее время объединили услуги в области ОЗМР и ПС. | The majority of developing countries with population programmes in place have now integrated their MCH and FP services. |
Мы испытали некоторые старые и новые идеи и объединили их, но существует ещё много идей, которые можно попробовать. | Well, we tried some old ideas and some new and put them together, but there are more ideas to try. |
Я считаю большой ошибкой, что мы не объединили усилия для развития возобновляемых источников энергии еще лет десять назад. . | I think the big mistake is in not recognizing a decade or so ago that a concerted effort needed to be made to develop these sustainable forms of energy. . |
Ну, освободили эти страницы и представьте, что вы оцифровали их, так, и объединили их в громадный, взаимосвязанный, глобальный репозиторий. | So, liberating these pages and imagine digitizing them and then storing them in a vast, interconnected, global repository. |
Общественные центры объединили сингапурцев в их скорби об утрате Ли Куан Ю, в почитании его как великого лидера нации. | The community tributes united Singaporeans in mourning the passing of Lee Kuan Yew and honoring him as a great leader of the nation. |
С учетом многочисленности конфликтов и их сложности как никогда необходимо, чтобы государства объединили свои усилия для решения этой проблемы. | Given the multitude of conflicts and their complexity, it is more necessary than ever before that States combine their efforts to deal with this phenomenon. |
В 1945 году лидеры мира объединили свои усилия в целях создания институционального партнерства, способного противостоять общим вызовам их времени. | In 1945, the world's leaders joined together to build an institutional partnership that could address the shared challenges of their time. |
Например, законодательная, судебная и исполнительная ветви власти объединили свои усилия с гражданским обществом в деле борьбы с торговлей женщинами. | For example, the legislative, judicial and executive branches had worked together, in cooperation with civil society, to combat trafficking in women. |
Государства, у которых есть общий интерес в ресурсах и которые разделяют общие районы океана или побережья, объединили свои усилия. | States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts. |
В связи с этим его делегация хотела бы предложить, чтобы авторы этих двух документов объединили их в единый документ. | His delegation therefore wished to suggest that the sponsors of the two papers should combine their texts. |
После 11 сентября 2001 года лучшие структуры безопасности объединили все свои инновации, и вот что они создали для защиты. | In the wake of 9 11, the best security minds put together all their innovation and this is what they created for security. |
Мы объединили в одну команду подводного фотографа Брайана Скерри и фотожурналиста Ренди Олсона, чтобы они запечатлели истощение мирового запаса рыбы. | We teamed up underwater photographer Brian Skerry and photojournalist Randy Olson to document the depletion of the world's fisheries. |
Freestylers появились в 1996 году, когда DJ и продюсеры танцевальной музыки Мэтт Кантор, Эштон Харви и Эндрю Галеа объединили усилия. | Career The Freestylers formed in 1996 when DJs and dance music producers Matt Cantor, Aston Harvey and (initially) Andrew Galea joined forces. |