Перевод "объективности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Objectivity Fairness Objective Biased Unbiased

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бойся всякого, заявляющего об объективности.
Beware of anyone who claims objectivity.
значение неизбирательности, беспристрастности и объективности
importance of non selectivity, impartiality and objectivity
Беспристрастность не есть синоним объективности.
downsize all its production systems from the mainframe to a network of personal computers supporting a client server architecture
Важно помнить, что полной объективности достигнуть невозможно.
It's important to remember that objectivity is ever elusive.
Такой преференциальный подход лишает судебный процесс требуемых объективности и нейтральности.
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process.
i) рассмотрение вопросов, касающихся эффективности и объективности процесса внешних ревизий
(i) To consider the effectiveness and objectivity of the external audit process
Тем не менее Ираку приходится сталкиваться с явным отсутствием объективности.
And still Iraq was confronted with an obvious lack of objectivity.
Если вы хотите большей объективности, лучше сделать это с друзьями.
Or maybe since you want to be unbiased, you'll do it with your friend.
В зависимости от объективности и уровня понимания каждого ситуация такова.
These difficulties are more and more acute today. Collective farms themselves are frequently incapable of taking initiatives to try and improve the situation.
В целях объективности процедуры обеспечения качества должны осуществляться независимой структурой.
In order to ensure the objectivity of quality assurance, it is now commonly accepted that the body responsible for this task should be independent and have autonomous responsibility for its operations and methods.
Может показаться невозможным сочетание объективности с признанием фундаментальных концептуальных различий между культурами.
For it may seem impossible to combine objectivity with the recognition of fundamental conceptual differences between cultures.
h) оценка работы УСВН и эффективности и объективности процесса проведения внутренних ревизий
(h) To assess the work of OIOS, and the effectiveness and objectivity of the internal audit process
3. Подкомитет по предупреждению также руководствуется принципами конфиденциальности, беспристрастности, неизбирательности, универсальности и объективности.
3. Equally, the Subcommittee on Prevention shall be guided by the principles of confidentiality, impartiality, non selectivity, universality and objectivity.
е) содействия объективности и беспристрастности процедур закупок и общественному доверию к ним и
(e) promoting the integrity of, and fairness and public confidence in, the procurement process and
е) содействия объективности и беспристрастности процесса закупок и общественному доверию к нему и
(e) Promoting the integrity of, and fairness and public confidence in, the procurement process and
Независимость аудиторов является одним из важнейших условий достоверности и объективности результатов проверки финансовой отчетности.
Auditors' independence is a prerequisite for the reliability and credibility of the audit of financial statements.
Считаем, что такая тенденция наносит серьезный ущерб принципам объективности деятельности Организации в этой области.
We believe that that trend is having a negative impact on the Organization's principle of objectivity.
12. Соглашение, которое окажет существенное воздействие на функционирование ЮНОМОЗ, касается объективности действий национальной полиции.
12. The agreement, which would have major consequences for the functioning of ONUMOZ, concerned the impartiality of the national police.
Определенные силы все еще пытаются на международных форумах попирать принципы международной справедливости и объективности.
Certain forces still try at international forums to trample international justice and the principle of impartiality underfoot.
Именно оно предложило провести референдум под эгидой Организации Объединенных Наций для обеспечения надлежащей объективности.
It had been the one to suggest a referendum, to be held under United Nations auspices in order to ensure the proper impartiality.
Непреложной объективности не существует. Все мы воспринимаем мир субъективно, сквозь призму нашего опыта и убеждений.
There is no such thing as true objectivity. We all perceive the world subjectively, through the prism of our experiences and beliefs.
Омбудсмен руководствуется положениями Устава, Правилами и Положениями о персонале, а также принципами справедливости и объективности.
The Ombudsman shall be guided by the Charter, the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as by the principles of justice and fairness.
Создание таких механизмов для Бурунди со смешанным составом будет способствовать обеспечению объективности, непредвзятости и доверия.
The establishment of such mechanisms for Burundi with mixed composition will serve to promote objectivity, impartiality and credibility.
3. Соглашение, которое будет иметь важные последствия для функционирования ЮНОМОЗ, касается объективности действий национальной полиции.
3. The agreement which will have major consequences for the functioning of ONUMOZ concerns the impartiality of the national police.
32. Критерий объективности также важен и в вопросах освещения прав человека в средствах массовой информации.
32. Objectivity was also essential in media reporting on human rights.
Избирательный процесс в Индонезии достигает невиданного до настоящего времени в этой стране уровня объективности и подотчетности.
The electoral process in Indonesia is reaching a level of equity and accountability hitherto unknown in that country.
Отсутствие объяснений по этому важному вопросу вызывает сомнения в объективности, а следовательно и справедливости уголовной процедуры.
The lack of any explanation of this important point again sheds an unfavourable light on the objectivity, hence the fairness of the criminal procedure.
Таким образом, дальнейшее обсуждение пункта 115 повестки дня было бы нарушением принципов объективности, неизбирательности и беспристрастности.
Continued discussion of agenda item 115 would thus violate the principles of objectivity, non selectivity and impartiality.
В этом проекте подтверждается важность соблюдения принципов неизбирательности, беспристрастности и объективности при изучении вопросов прав человека.
The draft resolution reaffirmed the importance of applying the principles of non selectivity, impartiality and objectivity when considering human rights issues.
Такое отсутствие объективности дискредитирует Комиссию по правам человека, обвиняющую жертв Израиля в терроризме и прикрывающую вину палестинцев.
That lack of objectivity brought discredit to the Commission on Human Rights, insulted Israeli victims of terrorism and did disservice to the Palestinian cause.
Эти три предположения могли бы способствовать проявлению большей объективности в процессе активизации усилий по реформе Совета Безопасности.
Those three assumptions could bring greater objectivity to the reactivation of Security Council reform.
90. НОТ будет контролировать все радио и телепередачи в период, предшествующий выборам, в целях обеспечения их объективности.
90. The IBA will monitor radio and television broadcasts during the period leading up to elections to ensure that they are even handed.
Она даже пригласила нейтральные органы участвовать в этом расследовании, а также соответствующие гуманитарные организации для соблюдения объективности.
Libya has even invited neutral bodies to follow it up and international and humanitarian organizations to monitor its fairness.
236. Было предложено сократить и изменить название статьи, с тем чтобы отразить в нем принципы объективности и недискриминации.
236. It was suggested that the title should be shortened and changed so as to reflect the principles of objectivity and non discrimination.
Из за своей важности и сложности этот вопрос требует серьезного рассмотрения на основе принципов неселективности, объективности и беспристрастности.
Because it is so important and so sensitive, this question requires serious consideration on the basis of the principles of non selectivity, objectivity and impartiality.
Оно абсолютно лишено какой бы то ни было объективности, которую следовало бы ожидать от постоянных членов Совета Безопасности.
It is utterly at odds with the sense of objectivity expected of a permanent member of the Security Council.
Проводя обзор ситуации с соблюдением прав человека в той или иной стране, следует руководствоваться принципами беспристрастности и объективности.
The scrutiny of a country apos s human rights record must be guided by principles of impartiality and objectivity.
Основополагающее значение имеет наличие согласованного подхода, который позволил бы развивать гуманитарную деятельность на основе полного нейтралитета и объективности.
It was essential to maintain a coherent approach which allowed humanitarian action to develop with complete neutrality and impartiality.
После этого она попросила не давать ей больше заданий по освещению деятельности правительства, опасаясь, что гнев повредит ее объективности.
She has since asked to be reassigned from covering the government, concerned that her anger has hurt her objectivity.
a) оценку общей эффективности механизма, а также степени актуальности, достоверности, объективности и надежности информации, собранной через посредство этого механизма
(a) An assessment of the overall effectiveness of the mechanism, as well as the timeliness, accuracy, objectivity and reliability of the information compiled through the mechanism
Укрепление деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека путем содействия международному сотрудничеству и значение неизбирательности, беспристрастности и объективности
Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non selectivity, impartiality and objectivity
Моя страна всегда поддерживала необходимость защиты прав человека и содействия их осуществлению на основе принципов беспристрастности, объективности и неизбирательности.
My country has always supported the need to protect and promote human rights, which should be guided by the principles of impartiality, objectivity and non selectivity.
Такое отсутствие объективности затрудняет развитие конструктивного сотрудничества и противоречит последним позитивным событиям в двусторонних отношениях между Канадой и Вьетнамом.
Such lack of objectivity impeded the trend towards constructive cooperation and went against recent positive developments in the bilateral relations between Canada and Viet Nam.
Ее автономия определяется тем, что она следует критериям законности и объективности и подчиняется исключительно директивам, распоряжениям и инструкциям, предусмотренным Законом.
Its autonomy is characterized by the fact that it is bound by criteria of legality and objectivity and by the fact that judges are exclusively subordinate to directives, orders and instructions provided for by law.
82. В заключение вьетнамская делегация, сославшись на заявление представителя Канады касательно ее страны, выражает сожаление, что это заявление лишено объективности.
82. Before concluding, his delegation wished to express its regret at the lack of objectivity of the statement by the representative of Canada concerning Viet Nam.