Перевод "объемы спот" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спот - перевод : Объемы - перевод : объемы спот - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это Спот.
It's Spot.
СПОТ Экспериментальная система наблюдения Земли
START II Treaty on Further Reduction and Limitation of
Объемы
Quantities
v) ограниченные объемы
(v) Limited quantities
По своим характеристикам спутник quot СПОТ 3 quot соответствует спутнику quot СПОТ 2 quot , который находится на орбите с 22 января 1990 года. quot СПОТ 1 quot , первый из этой серии спутников для наблюдения за Землей, был запущен 22 февраля 1986 года.
SPOT 3 is identical to SPOT 2, which has been in orbit since 22 January 1990. SPOT 1, the first in this series of Earth observation satellites, was launched on 22 February 1986.
Объемы железнодорожных перевозок по этим транспортным коридорам превышают объемы автомобильных перевозок.
These transport corridors generate larger volumes of rail haulage than road.
Примечание Цена спот на нефть марки Брент , среднеквартальные показатели по номинальным ценам.
Note Brent crude spot price, quarterly averages for nominal prices.
Объемы помощи были мизерными.
Aid flows were tiny.
Объемы грузов (2004 год)
Freight volumes (2004)
Это крайняя объемы трафика.
It's extreme amounts of traffic.
Они анализируют большие объемы.
They analyze large populations.
Резко упали объемы заемных средств.
Leverage is down sharply.
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок
Forest growth exceeds harvests
Расчитать объемы финансирования, его источники.
These bodies receive the initial statistics from the district (rayon) statistical departments (DSDs).
Эти снимки, а также изображения, получаемые при помощи спутников quot СПОТ Р quot и quot СПОТ XS, будут по прежнему обеспечивать потребителей во всем мире требующимися изображениями земной поверхности, получаемыми при помощи спутников.
These, combined with SPOT P and SPOT XS scenes, will continue to provide the necessary satellite images for customers all over the world.
Запуск спутника quot СПОТ 3 quot обеспечивает непрерывность потока спутниковых данных в интересах разработки ресурсов.
The launch of SPOT 3 guarantees the continued flow of satellite data for resource development.
В Замбии также растут объемы производства.
In Zambia, cotton output is soaring.
Темные столбики обозначают объемы помощи странам Африки к югу от Сахары светлые столбики  объемы помощи странам Северной Африки.
Dark bars represents aid to sub Saharan Africa light bars, aid to North Africa.
Объемы предложения их картин известны и ограничены.
The supply of their paintings is known and limited.
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции
Aggregate procurement value and trends
Альтернативная энергетика выработать такие объемы пока не способна.
Alternative sources can t produce this amount of energy yet.
Таблица IV.4 Субсидирование экспорта совокупные объемы и
Table IV.4 Export subsidies aggregate quantities and reduction commitments
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
On the other hand, in the era of globalization, regions in which internal trade exceeds external trade have better economic outlooks and stronger social cohesion.
Объёмы торгов снизились, как и объемы выдаваемых банками кредитов.
Investment banks with leverage of more than 30 times their capital in early 2007 are now down to little more than ten times.
В третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially.
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции 9 3
Aggregate procurement value and trends 9 3
На 2000 год прогнозируются следующие объемы выбросов парниковых газов
Forecast greenhouse gas emissions for the year 2000 are as follows
Есть признаки того, что объемы отходов упаковки тоже увеличиваются.
While this was a necessity during the economic hardships of the 1990s, higher incomes do not appear to have affected this tradition.
Следовательно, такой подход обеспечит стабильные, предсказуемые и растущие объемы финансирования.
The independent panel of experts has been established to advise on how the legislated Equalization and TFF levels should be allocated among provinces and territories in 2006 2007 and after.
В приложении 3 указаны объемы сокращения потребления БМ по регионам.
Reductions of MB by region are shown in Annex 3.
В приложении 3 показаны объемы сокращения потребления БМ по регионам.
Reductions of MB by region are shown in Annex 3.
Выбросы при морских перевозках превысят объемы выбросов из наземных источников.
Ship emissions would surpass those from land based sources.
В докладе рассматривается ряд концепций в области дистанционного зондирования в связи с использованием систем quot СПОТ quot и quot ЛЭНДСАТ quot .
The report addresses selected remote sensing concepts with respect to the SPOT and Landsat systems.
Продолжают расти объемы денежных средств, переводимых трудящимися мигрантами, которые значительно превосходят объемы официальной помощи в целях развития для некоторых стран это важнейший источник иностранной валюты.
Remittances from migrant workers continued to increase and largely exceeded official development assistance in some countries, they were the largest source of foreign exchange.
Удерживаемые в резервах объемы средств огромны примерно 1,6 триллиона долларов США.
The amounts held in reserves are huge roughly 1.6 trillion worldwide.
Ещё хуже то, что животным вкалывают значительные объемы гормонов и антибиотиков.
Making matters worse, the livestock are injected with large amounts of hormones and antibiotics.
В среднем его объемы в пять раз превышают объем иностранных инвестиций.
On average, it is five times the level of foreign investment.
вне цикла испытаний), объемы выбросов могут серьезно превышать действующие предельные значения.
The basis will be harmonized procedures for ensuring that emission control technologies are actually effective under normal operating conditions because they test a broad range of normal driving conditions that are otherwise not subject to traditional emissions testing.
Переводы стабильнее других частных потоков средств, и их объемы неуклонно возрастают.
Remittances were more stable than other private flows and were steadily increasing.
И затем, когда мы оцениваем все вместе, мы получаем наши объемы.
And then when you evaluate the whole thing we'll get our volumes.
Перечень потребностей человека позволит нам определить требуемые объемы товаров и услуг.
This enables us to determine the amount of goods and services needed.
Несмотря на это, в развитых странах объемы почтовых отправлений продолжают расти.
Nevertheless mail volumes continue to grow in developed countries.
Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
But aid is falling and expected to drop sharply after 2014.
Они увеличивают объемы помощи, но стараются сосредоточиться на относительно хорошо управляемых странах.
It is increasing aid, but it is trying to focus the benefits on countries that are reasonably well governed.
Другие компании экспериментируют с моделями на основе пирамиды, чтобы увеличить объемы продаж.
Other companies are experimenting with base of pyramid models that seek to boost sales.

 

Похожие Запросы : сделка спот - семь-спот - шесть-спот - девять-спот - серф-спот - спот цены - четыре-спот - восемь-спот - валюта спот - спот-консалтинг - спот золота - тв спот