Перевод "объявим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Announce Announcing Truce Declare Winners

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте объявим им бойкот.
Let's boycott them.
Давай объявим им бойкот.
Let's boycott them.
Мы объявим войну Испании.
Are we going to declare war on Spain?
Мы объявим победителей в следующем выпуске Музыкального Понедельника.
We'll announce the winners in our next week's Music Monday.
Я сказал мы объявим войну Испании или нет?
I said, Are we going to declare war on Spain, or are we not?
Так объявим перемирие, хотя б на это время.
Then let us make peace, for the time being.
Оставляйте свои голоса в комментариях или на стене Facebook, и мы объявим победителя на следующей неделе.
Leave your votes in the comments, or in our Facebook poll, and we'll announce the winners next week.
Что насчёт победителей конкурса по U Kiss, мы объявим их в Bloopers . Поэтому не забудьте там проверить.
And for the winners of the U Kiss contest, we are going to announcing them at the blooper reel, so check it out over there
Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а?
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you?
В ближайшее время мы объявим свой взнос в Управление по координации гуманитарной деятельности на осуществление программ оказания гуманитарной помощи Пакистану.
We will shortly make an unearmarked contribution to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the implementation of humanitarian assistance programmes in Pakistan.
Министр иностранных дел Iran Зариф Я встречусь с генеральным директором IAEA. Мы объявим об имплементации JCPOA. Я переговорю с Могерини и другими главами МИД, включая SecKerry.
Iran FM Zarif upon arrival in Vienna Today JCPOA will be implemented w IAEA DG issuing its report then a joint statemnt will be issued Abas Aslani ( abasinfo) enero 16, 2016
На конференции в Аддис Абебе мы объявим о пакете проектов по оказанию помощи Сомали примерно на сумму 100 млн. долл. США в рамках новых и намеченных фондов.
At the Addis Ababa conference, we shall announce an assistance package for Somalia of approximately 100 million in new and programmed funds.
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
They said Let us swear by God that we will attack Saleh and his family at night, and later tell his heirs 'We did not see his family destroyed, and we speak the truth.'
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
Swearing by Allah they said to one another, We will indeed attack him and his family at night, and then say to his heir, We were not present at the time of slaying of this household, and indeed we are truthful.
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
they said, 'Swear you, one to another, by God, We will attack him and his family by night, then we will tell his protector, We were not witnesses of the destruction of his family and assuredly we are truthful men. '
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
They said swear one to anot her by God that we shall surely fall upon him and his household by night and thereafter we shall surely say unto his heir We witnessed not the destruction of his household, and verily we are truthtellers.
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
They said Swear one to another by Allah that we shall make a secret night attack on him and his household, and afterwards we will surely say to his near relatives 'We witnessed not the destruction of his household, and verily! We are telling the truth.'
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
They said, Swear by God to one another that we will attack him and his family by night, and then tell his guardian, 'We did not witness the murder of his family, and we are being truthful.'
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful.
Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду .
They said Swear one to another by Allah that we verily will attack him and his household by night, and afterward we will surely say unto his friend We witnessed not the destruction of his household. And lo! we are truthtellers.