Перевод "объявления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Announcement Announcements Posters

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Объявления
Advertisement
Муниципальные объявления.
Municipal public notices.
Объявления о вакансиях
Announcing vacancies
Вставить до объявления
Insert Before Declaration
Вставить после объявления
Insert After Declaration
Дата объявления уплаты
Date Contr.
Дата объявления взноса
Date pledged
Объявления, раздел 5...
Postings, section 5...
а) Механизмы объявления взносов
(a) Pledging arrangements
Нет объявления под курсором
No declaration under cursor
Ошибка в синтаксисе объявления
Declaration syntax error
Статьи, объявления в прессе
Articles, announcements in the press
Объявления, созданные ими, были кликнуты больше раз, чем объявления созданные в последовательном режиме
The ads they created were clicked on more than ads in the serial condition.
Мы не помещаем рекламные объявления.
We don't advertise.
Мы не даём рекламные объявления.
We don't advertise.
Мы не размещаем рекламные объявления.
We don't advertise.
с) порядок объявления информации конфиденциальной.
Information and data that are already in the public domain may not be designated as confidential by the submitter of that information.
Объявления о новых версиях KDE
Announcements of new kde applications
Необходим спецификатор типа для объявления
Need a type specifier to declare
было 64 уникальных рекламных объявления.
there were 64 unique ads.
Неважно, мне нужны только объявления.
I don't mind. It's the want ads I'm after.
Вы говорите, не давали объявления?
You say you didn't put an ad in the paper for a waiter?
Другие рекламные объявления будут пропускаться.
All commercial announcements will be omitted.
Наверно он не слышал объявления.
Maybe he didn't hear the proclamation.
Розвелл имел в виду 64 различных объявления или по 4 объявления на куче различных страниц? Да.
Did Roswall mean 64 different ads, or 4 ads times a bunch of pages?
Для Анкары преимущества объявления перемирия ясны.
For Ankara the benefits of calling a truce are clear.
Момент объявления Нобелевской премии по литературе.
Why, thank you! The Nobel Prize in Literature has been awarded to Haruki Murakami! It's Haruki!
Невозможно создать определение для этого объявления.
Cannot create definition for this declaration.
Круглосуточные объявления по радио и телевидению.
Round the clock ads on radio and television.
Кларк, разошли объявления во все газеты.
Clark, send the story to all the newspapers.
...без объявления войны вторглись в Польшу .
German troops crossed our border at several points this evening.
Сохраняйте билеты до официального объявления результатов.
Be sure to hold all tickets until the result of the race is declared official.
И, конечно же, там будут рекламные объявления.
And of course there will be advertisements.
Но беда была во времени появления объявления.
The trouble was in the timing.
Установить личность помогли объявления о его пропаже.
Notices about his disappearance helped to identify him.
Рекламные объявления издеваются над британской торговлей оружием
The adverts shaming Britain's arms trade
Это стало поводом для объявления войны СССР.
The resulting war was to be called the Continuation War.
Были помещены объявления о почти 1000 вакансий.
Almost 1,000 vacancies were advertised.
В основном систематизированные объявления с возможностью поиска.
Basically classified adverts with a search facility.
В случае конкретных запросов, касающихся определенного объявления
For specific queries concerning a particular call
Я читал объявления о приёме на работу.
I've been reading the want ads.
Мы прерываем нашу передачу для важного объявления.
We interrupt this program for an important announcement.
В C и C крайне важны объявления переменных.
Declarations of variables are extremely important in C and C .
Об этой пьесе были большие объявления в газетах.
The play ran a big advertisement in the newspapers.
Ты сегодня читал объявления о вакансиях в газете?
Did you read the classified ads in the newspaper today?