Перевод "обыскивать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том стал обыскивать дом. | Tom began to search the house. |
Том начал обыскивать дом. | Tom began to search the house. |
В чём дело? Штурмовики собираются обыскивать дом. | The storm troopers. |
Тогда вернулись надзиратели и начали обыскивать все камеры. | The warders then returned and began to search all the cells. |
Кроме того, кому придёт в голову обыскивать полицейского? | Besides, no one's gonna think anything of seein' a cop at the racetrack. |
Если вы даёте слово, я не буду обыскивать дом. | If you give me your word, I won't search the house. |
У вас нет права обыскивать мою машину без ордера. | You have no right to search my car without a warrant. |
Мы не можем обыскивать каждого пассажира, служащего или каждый чемодан. | We can't search every passenger, every inch of a plane, every piece of luggage. |
Чрезвычайные законы дали силам безопасности право останавливать и обыскивать людей без ордера. | Emergency laws gave security forces the right to stop and search people without a warrant. |
Начали обыскивать их вьюки. Чтобы не вызвать подозрения, Йусуф начал сам обыск. | So he Yusuf (Joseph) began (the search) in their bags before the bag of his brother. |
Начали обыскивать их вьюки. Чтобы не вызвать подозрения, Йусуф начал сам обыск. | Then Joseph began searching their bags before searching his own brother's bag. |
Даже детектив не имеет права просто так вламываться в квартиру и обыскивать её. | Not even a detective can walk into an apartment and search it. |
10 дней с момента похищения не принесли ожидаемых результатов. Хотя полиция продолжает обыскивать каждый закоулок. | The 10th day since the kidnapping passed without any tangible result, although the police continue to run down every clue. |
Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. | So he searched their saddle bags before his brother's, then produced the cup from his brother's bag. |
Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. | So he made beginning with their sacks, before his brother's sack, then he pulled it out of his brother's sack. |
Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. | In this wise We contrived for Yusuf. |
Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. | Then he pulled it out of his brother s bag. |
И ах, домашнее хозяйство! сохранить яркие дьявола двери ручки, а обыскивать его ванны этот светлый день! | And oh, the housekeeping! to keep bright the devil's door knobs, and scour his tubs this bright day! |
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены изпод ковра и верну его в сумку до приезда полиции. | Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag... ...before the police arrive. |
В игре задействованы некоторые элементы из , например способность двигаться в приседе, вид стрельбы через плечо, боевая система CQC и способность обыскивать поднятых на руки солдат. | The game adopts certain mechanics from , such as the ability to move while crouched, the over the shoulder shooting view, the CQC system, and the ability to search held up soldiers. |
За два дня до голосования наших наблюдателей и сторонников начали обыскивать, арестовывать и в одночасье предавать суду, приговаривая в основном к одному или двум месяцам тюрьмы. | Two days before the vote, our poll watchers and supporters were searched, arrested, and given one day trials, with most sentenced to one or two months in jail. |
Мы возносим по степеням тех, кого пожелаем, и выше любого обладающего знанием есть более знающий. Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. | Then he brought it out of his brother's bag. |
Мы возносим по степеням тех, кого пожелаем, и выше любого обладающего знанием есть более знающий. Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. | Then he brought forth the drinking cup from his brother's bag. |
Мы возносим по степеням тех, кого пожелаем, и выше любого обладающего знанием есть более знающий. Обыскивать их вещи начали с мешков старших братьев для того, чтобы никто не заподозрил, что это было подстроено. | Thus did We contrive for Joseph. |
Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. Йусуф не сказал, что он нашел чашу или что Беньямин украл ее, дабы не говорить слов, противоречащих истине. | Thus did We plan for Yusuf (Joseph). |
Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. Йусуф не сказал, что он нашел чашу или что Беньямин украл ее, дабы не говорить слов, противоречащих истине. | Thus did We contrive to support Joseph. |
Когда пропавшая чаша не была обнаружена среди их вещей, начали обыскивать вещи Беньямина, среди которых лежала эта чаша. Йусуф не сказал, что он нашел чашу или что Беньямин украл ее, дабы не говорить слов, противоречащих истине. | He could not have taken his brother according to the king's law unless Allah willed. |