Перевод "обычных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Значок обычных пользователей | Icon for normal users |
Фон обычных клавиш | Background colors for normal keys |
Цвета обычных клавиш | Normal key colors |
Сокращение обычных вооружений. | I turn now to reductions in conventional weapons. |
Итого обычных поступлений | Total ordinary revenue 2 130.0 3 545.3 |
j) регистр обычных посещений | (j) A register of ordinary visits |
Мы приветствуем первый позитивный универсальный шаг в области обычных вооружений учреждение Регистра обычных вооружений. | We welcome the first positive universal step regarding conventional weapons the establishment of the Register of Conventional Arms. |
Совмещение ссылок и обычных файлов | Mix of links and normal files. |
Параметры, предпочтительные для обычных пользователейName | Configure Hotkey settings |
Настроить эффект для обычных значков | Setup Default Icon Effect |
уведомление об экспорте обычных вооружений | Report of conventional arms exports |
уведомление об импорте обычных вооружений | Report of conventional arms imports |
Сумма обычных расходов за год | (Thousands of United States dollars) |
i) Разоружение в области обычных | (i) Conventional disarmament |
Очень хорошо сверх обычных требований | Very good above full performance |
экспертов по Регистру обычных вооружений | the United Nations Register of Conventional Arms INTRODUCTION |
Они становятся частью обычных дел. | We're seeing this mainstreamed. |
Перед вами два обычных предмета. | So think about these two common objects. |
Для обычных посетителей вход закрыт. | No customers allowed. Thank you. |
Для обычных украинцев результат оказался плачевным. | The result for ordinary Ukrainians has been disappointing. |
После обычных прыжков я занялся фрифлаем. | From regular, relative skydiving I went on to freeflying. |
РосПравосудие , напротив, учитывает интересы обычных граждан. | RosPravosudie, by contrast, considers the interests of ordinary citizens. |
Иногда они идут дальше обычных молитв. | They sometimes go beyond simple prayers. |
Количество обычных врагов в первом раунде | Number of regular enemies in first round |
Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций | The United Nations Register of Conventional Arms was the instrument for fulfilling that objective. |
На уровне обычных требований вполне удовлетворительно | B Full performance fully satisfactory performance |
Один из ста обычных людей психопат. | One in a hundred regular people is a psychopath. |
Я верю в силы обычных людей. | I believe in regular people and their ability to affect change in this world. |
Они не похожи на обычных тюленей. | They're not these little harbor seals. |
Они видят в нас обычных людей. | They see us as a human being. |
России, не застрахованы от обычных ошибок. | России, не застрахованы от обычных ошибок. |
А этот один достоин трех обычных. | And one like that is worth three ordinary ones. |
В военное время, для обычных посетителей. | In wartime, for ordinary visitors. |
РосПравосудие задумывался как сервис для обычных людей. | RosPravosudie was conceived of as a service for average people. |
Среди обычных рождественских животных есть и ягуар. | Among the usual nativity animals there is a jaguar. |
В обычных обстоятельствах всегда применяется этот подход. | In normal circumstances, this practice is always appliednever diverted from |
Договора об обычных вооруженных силах в Европе | on Conventional Armed Forces in Europe |
Третий пробел касается области экспорта обычных вооружений. | The third gap is in conventional arms exports. |
Мы не говорим здесь об обычных разногласиях. | We are not talking here about ordinary dissent. |
Шрифт используется в обычных и выпадающих меню. | Used by menu bars and popup menus. |
Количество обычных врагов, добавляемых в каждом раунде | Number of regular enemies added in each new round |
консультативной группы по Договору об обычных вооруженных | Joint Consultative Group of the Treaty on Conventional |
Доклад о постоянном функционировании Регистра обычных вооружений | Report on the continuing operation of the United Nations |
Я перехожу сейчас к вопросу обычных вооружений. | I turn now to the question of conventional weapons. |
Вернёмся назад и рассмотрим экономику обычных машин. | We can go back to the original economics of the car and look at it again. |