Перевод "обязательства по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : обязательства по - перевод : обязательства - перевод : обязательства по - перевод : обязательства по - перевод : обязательства по - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обязательства грузоотправителя по договору
Shipper's obligations
Обязательства по Уставу ясны.
Commitments under the Charter are clear.
Сохранение обязанности по исполнению обязательства
Continued duty of performance
эффективно выполнять обязательства по Конвенции
implementation of the obligations of the Convention
Национальные обязательства по улучшению положения женщин
National Commitments to the Advancement of Women
Статья 2. Обязательства по ликвидации дискриминации
Article 2 Obligations to Eliminate Discrimination
Обязательства по статье 11 Факультативного протокола
Obligations under article 11 of the Optional Protocol
Статья 2 Обязательства по ликвидации дискриминации
Article 2. Obligations to eliminate discrimination
ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ПРЕДСТАВЛЕНИЮ
ON HUMAN RIGHTS, INCLUDING REPORTING OBLIGATIONS UNDER
K. Обязательства по международным договорам и
K. Commitments under international treaties and
К. Обязательства по международным договорам и
K. Commitments under international treaties and
Активы с левой стороны, обязательства по
Assets on the left hand side,
В таком случае обязательства по Уставу будут превалировать и исключать любые другие обязательства .
In such a case, the obligations of the Charter would be pre eminent and would exclude any others .
Эти возросшие по объему обязательства не обеспечены.
These increasing liabilities are unfunded.
Частично эти обязательства были, по сути, выполнены.
Part of that commitment has, in fact, been implemented.
K. Обязательства по международным договорам и соглашениям
K. Commitments under international treaties and agreements
К. Обязательства по международным договорам и соглашениям
K. Commitments under international treaties and agreements
человека, включая обязательства по представлению докладов в
rights, including reporting obligations under international
Тегусигальпские обязательства по вопросам мира и развития
Tegucigalpa Commitments on Peace and Development
a) международные обязательства (такие, как обязательства по Конвенции о статусе беженцев и конвенциям о правах человека)
(a) International obligations (such as the Convention relating to the Status of Refugees and the human rights conventions)
Все финансовые обязательства по сделке были полностью выполнены.
All financial obligations to the transaction have been fully implemented.
В законе о гарантиях закреплены обязательства Австралии по
The Safeguards Act gives effect to Australia's obligations under
Норвегия выполняет свои обязательства по отношению к Гаити.
Norway maintains its commitment to Haiti.
Были взяты обязательства по безотлагательному оказанию необходимой помощи.
Pledges were made of urgently needed assistance.
Бразилия всегда выполняла свои обязательства по ядерному нераспространению.
Brazil has always fulfilled its nuclear non proliferation commitments.
включая обязательства по представлению докладов в соответствии с
on human rights, including reporting obligations under
включая обязательства по предоставлению докладов в соответствии с
rights, including reporting obligations under international
Обязательства по сокращению должны выполняться равными ежегодными частями.
Commitments on reduction to be implemented in equal annual instalments.
Таблица IV.3 Внутренняя поддержка обязательства по снижению
Table IV.3 Domestic support total AMS reduction commitments a
Это лишило Судан возможности выполнять по отношению к беженцам одновременно свои собственные обязательства и обязательства международного сообщества, и поэтому такие обязательства необходимо выполнять сообща.
It had become impossible for the Sudan to continue to assume both its own responsibilities towards the refugees and those of the international community, and those responsibilities must be shared.
В результате, совокупные обязательства по социальному страхованию по сути равны нулю.
The result is that net social security liabilities are essentially zero.
v) любые обязательства, которые должен принять поставщик (подрядчик), помимо договора о закупках, как, например, обязательства по встречной торговле или по передаче технологии
(v) any commitments to be made by the supplier or contractor outside of the procurement contract, such as commitments relating to countertrade or to the transfer of technology
v) любые обязательства, которые должен принять поставщик (подрядчик), помимо договора о закупках, как, например, обязательства по встречной торговле или по передаче технологии
(v) Any commitments to be made by the supplier or contractor outside of the procurement contract, such as commitments relating to countertrade or to the transfer of technology
Обязательства Европы по обеспечению обороны это совсем другая история.
Europe's commitment to defense tells another story.
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
But are CSR obligations really good practice?
Но выполнению этого обязательства по прежнему мешают значительные препятствия.
But there remain considerable obstacles to fulfilling that commitment.
Правительство Саудовской Аравии приняло международные обязательства по правам женщин.
The government has made international commitments to women's rights.
Он призывает государства доноры выполнить обязательства по восстановлению Ирака.
He urged donor States to fulfil the commitments made for Iraq's reconstruction.
IV. НОВЫЕ РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО БОРЬБЕ С НИЩЕТОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ
IV. A NEW REGIONAL COMMITMENT IN THE FACE OF POVERTY, SOCIAL
3. Обязательства были исчислены по методологии прекращения действия плана.
3. The liabilities were calculated on a plan termination methodology.
Мое правительство полно решимости выполнять свои обязательства по Соглашению.
My Government is determined to fulfil its obligations under the Agreement.
Мое правительство привержено выполнению своего обязательства по выплате взносов.
My Government is committed to paying what it owes.
b) исполнения обязательства по возмещению в соответствии с предыдущими статьями в интересах потерпевшего государства или бенефициариев нарушенного обязательства.
(b) Performance of the obligation of reparation in accordance with the preceding articles, in the interest of the injured State or of the beneficiaries of the obligation breached.
Ответственность и обязательства назначаются ответственные лица среди ру ководства и определяются обязательства администрации за выполнение програм мы по экономии энергии.
Responsibility and commitment assign management responsibility for energy and establish commitment of top management to the energy saving programme.
Такого рода обязательства по отношению к ДНЯО мы принимаем по нарицательной стоимости.
We have taken at face value commitments of this kind to the NPT.

 

Похожие Запросы : обязательства по аренде - обязательства по кредитам - обязательства по финансированию - обязательства по финансированию - обязательства по аренде - обязательства по сотрудничеству - обязательства по депозитам - обязательства по покупке - обязательства по управлению - Обязательства по налогам - обязательства по качеству