Перевод "огненного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
огненного, поддерживаемого растопкой! | Full of fire fed by faggots, |
огненного, поддерживаемого растопкой! | The people of the fuelled blazing fire. |
огненного, поддерживаемого растопкой! | the fire abounding in fuel, |
огненного, поддерживаемого растопкой! | Of fire fuel fed, |
огненного, поддерживаемого растопкой! | Fire supplied (abundantly) with fuel, |
огненного, поддерживаемого растопкой! | The fire supplied with fuel. |
огненного, поддерживаемого растопкой! | with fire abounding in fuel, |
огненного, поддерживаемого растопкой! | Of the fuel fed fire, |
ХРАМ ОГНЕННОГО БОГА | FIRE GOD SHRINE |
Завтра фестиваль Огненного Бога. | Tomorrow's the Fire God Festival. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | Under the shadow of thick black smoke |
и создал джиннов из огненного пламени. | And created jinns from the white hot flame of fire. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | And in the shadow of a burning smoke. |
и создал джиннов из огненного пламени. | And created jinn from the flame of fire. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | and the shadow of a smoking blaze |
и создал джиннов из огненного пламени. | and He created the jinn of a smokeless fire. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | And the shade of black smoke. |
и создал джиннов из огненного пламени. | And He created the Jinn of a flame of fire. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | And shadow of black smoke, |
и создал джиннов из огненного пламени. | And the jinns did He create from a smokeless flame of fire. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | And a shadow of thick smoke. |
и создал джиннов из огненного пламени. | And created the jinn from a fusion of fire. |
в тени очень чёрного огненного дыма. | and a shade of thick, pitch black smoke, |
и создал джиннов из огненного пламени. | and has created the jinn from the flame of fire. |
и создал джиннов из огненного пламени. | And the jinn did He create of smokeless fire. |
Я иду в храм Огненного Бога. | I'm on my way to the Fire God shrine. |
Кирби превращается в Огненного Кирби и этого оказалось достаточно, чтобы запустить Огненного Льва в океан и потушить его. | Kirby became Fire Kirby and overpowered Fire Lion enough to launch him into the ocean which destroyed Fire Lion. |
Взамен огненного гребня у них увеличился нос. | Instead of a fiery crest, they have a large nose. |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | Then pour over his head the torment of scalding water. |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | Then pour on his head the punishment of boiling water. |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | then pour over his head the chastisement of boiling water!' |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | Then pour upon his head the torment of balling water. |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | Then pour over his head the torment of boiling water, |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | Then pour over his head the suffering of the Inferno! |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | then pour boiling water over his head as chastisement. |
Пролейте кару огненного кипятка На голову его! | Then pour upon his head the torment of boiling water. |
Завтра фестиваль Огненного Бога, так что я вернусь. | The Fire God Festival's tomorrow so I'll be back. |
Японские острова входят в систему тихоокеанского вулканического огненного кольца. | The islands of Japan are located in a volcanic zone on the Pacific Ring of Fire. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | He looked down and saw (his friend) in the midst of Hell. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | Then he looks, and sees him in the midst of Hell. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | Then he will look down and see him in the midst of the Flaming Fire. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | So he looked down and saw him in the midst of the Fire. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | He will look, and will see him in the pit of Hell. |
И он взглянул И в сердцевине огненного Ада узрел его | Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. |