Перевод "огни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Огни получить выключен, затем огни получить снова включен. | The lights get turned off, then the lights get turned back on. |
Погасить огни? | Lights Out? |
Огни погашены. | The lights are out. |
Огни погасли. | The lights turned off. |
Огни погасли. | The lights went out. |
Зажгите огни. | Hold up the light. |
Огни работают! | The lights work! |
Зажигайте огни | Mom? |
Зажигайте огни! | Hit your lights! |
(Подфарники, задние габаритные огни, стоп сигналы и контурные огни) | (Position, stop and end outline marker lamps) |
Огни не горят. | The lights are out. |
Огни не горели. | The lights were out. |
Огни ужасно слепят. | The lights glare terribly. |
Зажглись уличные огни. | The street lights went on. |
Огни вдруг погасли. | Suddenly the lights went out. |
4.3.1 Независимые огни | Independent lamps |
4.5 Независимые огни | Independent lamps |
Огни получить включен. | I go into this room. |
Сигнальные огни тоже. | So are the marking lights. |
Видите те огни? | See those lights? |
Взгляните, какие огни! | Look at it. It glitters. |
Там впереди огни. | Lights up ahead. |
Огни Святого Эльма. | St. Elmo's fire! |
Огни ночного города красивы. | The city lights are beautiful at night. |
Снайпер потушил все огни. | A sniper shot the lights out. |
огни собираются чтобы печенье | lights are going to cookies |
Они создают блестящие огни. | They create the shiny lights. |
Белые огни свет электричества. | The white lights are the lights of electricity. |
В доме погасли огни, | No lights, no words, not a peep |
Вы мириться Рождественские огни? | Single? Do you put up christmas lights? |
Вы мириться Рождественские огни? | Do you put up Christmas lights? |
В городе погасили огни... | There's a blackout. |
Под волною огни загораются! | Strange creatures that glow... |
Декоративные огни на воротах пандала. | Decorative lights at a puja pandal gate. |
Огни рождественской елки в Вифлееме. | The lighting of the Xmas tree in Bethlehem. |
b) погасить все незащищенные огни | (b) Extinguish all unprotected lights |
(Ж1) Ее освещают городские огни. | She's lit by the lights of the city. |
Огни не все на лестнице | The lights are not all on upstairs |
Или огни Элул и Тишрей? | Or are the lights of Elul and Tishrei? |
Тёмные огни и предупредительные знаки | Darken lights and warning signs |
Огни пролива, должно быть, сбились. | Those channel lights must have been shifted. |
Блуждают на мельнице Эльфов огни, | And the elf lights flash from the ruined mill |
Видишь белые огни там, наверху? | See those white lights up there? |
Видишь ли огни во мраке? | Do you see flames? |
Это хорошо. Надо зажечь огни. | Get those smoke fires going. |